Ora bem, há exceções, mas é necessário haver algumas exceções. As coisas vão mudar, espero eu. | TED | والآن هناك استثناءات، ولكن هناك حاجة إلى أن يكون هناك بعض الاستثناءات، والأمور سوف تتغير، أتمنى ذلك. |
Que há ideias em que todos estamos enredados, que consideramos serem dados adquiridos, como a ordem natural das coisas, o modo como As coisas são. | TED | أن هناك أفكار تجعلنا أسيرون لها، والتي نسلم بها كما هو النظام الطبيعي للأشياء، والأمور كما هي. |
Na América, deixámos de aplicar castigos corporais e As coisas nunca estiveram melhores. | Open Subtitles | في أمريكا، توقفنا عن استخدام العقاب البدني والأمور تحسنت بكثير ..الشوارع آمنة |
É. Tenho adiantado imenso o trabalho. Está tudo a correr mesmo bem. | Open Subtitles | نعم، لقد أنجزت الكثير من الأعمال والأمور تسير بشكل جيد فعلاً |
Não entendo seu interesse nos cristãos e coisas cristãs. | Open Subtitles | لا أفهم لمَّ هو مهتم بالمسيحيين والأمور المسيحية. |
Agora estamos nas primeiras etapas da implementação, e está a funcionar. | TED | الأن نحن في المراحل الأولى من التطبيق، والأمور تعمل على ما يرام. |
Podemos estar contentes, As coisas correm bem e depois... um raio de luz pode limpar tudo. | Open Subtitles | يمكن ان تكوني سعيدة والأمور تسير بشكل رائع، وبعد ذلك فجأة بسرعة البرق ينهار كل شئ |
Então você foi ao apartamento dela para a confrontar, e As coisas sairam do controlo? | Open Subtitles | إذاً ذهبت إلى شقتها لمواجهتها والأمور خرجت من السيطرة ؟ لا لا |
E tenho um colega numa jaula. As coisas não vão lá muito bem. | Open Subtitles | ولديّ زميل عمل بقفص والأمور لا تجري بصورة جيّدة |
É mais não podermos trabalhar no local do crime porque podemos ter uma escorregadela e As coisas ficarem feias comprometer o nosso trabalho | Open Subtitles | بل الأقرب أننا لا نستطيع العمل على مسرح الجريمة لأننا قد نتعرض لإيقاف والأمور تصبح قبيحة وأداء العمل قد يعاني |
E As coisas legais... O seguro de vida e a pensão? | Open Subtitles | ... والأمور القانونية التأمين على الحياة ، راتب التقاعد ؟ |
- Quando partiu, As coisas mudaram. | Open Subtitles | لقد أهتمت بك أنت وأخيك كثيراً والأمور قد تغيرت بعد أن رحلت |
Eu... fui para uma festa de despedida de solteiro, e As coisas saíram do controlo. | Open Subtitles | ذهبت إلى حفلة عزوبية والأمور خرجت إلى حدٍ ما عن السيطرة |
Sê simpática, neutra, e As coisas voltam ao normal. | Open Subtitles | كوني طيبة وطبيعيه والأمور ستكون كما كانت |
Depois conheci o Cleveland e As coisas aconteceram. | Open Subtitles | ومن ثم قابلت كليفلاند والأمور نجحت معه نوعاً ما |
Agora, As coisas são tão difíceis para ele que penso que às vezes ele deseja que vocês também o dessem. | Open Subtitles | والأمور صعبة جداً بالنسبة له الآن لذلك أظنّ أنه أحياناً بتمنّى بأنكما تخلّيتما عنه أيضاً |
Fiz o que tinha a fazer, e está tudo a correr bem. | Open Subtitles | لقد قُمت بما كان علي أن أقوم به والأمور فقط تجري على مايرام |
E estava tudo a progredir normalmente até que... | Open Subtitles | ..والأمور تجري طبيعيًأ حتى |
Os mesmos subornos, luvas e coisas que acontecem debaixo da mesa, tudo acontece no sector privado. | TED | نفس الرشاوي والأمور التي تجري تحت الطاولة، كلها تحدث في القطاع الخاص. |