Há pequenas brochuras por aí, lá fora. Se alguém aqui tem alguma coisa a ver com crianças e se preocupa com o seu futuro, rogo-vos que peguem nessa brochura. | TED | هناك كتيبات صغيرة في كل مكان بالخارج، وإذا لدى أي واحد منكم أي شيء يرغب في عمله مع الأطفال والإعتناء بمستقبلهم، إرجو منكم أخذ ذلك الكتيب. |
Tens de ficar em casa e tomar conta das crianças. | Open Subtitles | تستطيعين البقاء في المنزل والإعتناء بالأطفال |
Depois permite-nos recolher as suas roupas e tirar algumas fotos das lesões? | Open Subtitles | سوف نقوم بتنظيفك والإعتناء بك ثم بعد ذلك سنجمع ثيابك ونأخذ صوراً لجروحك |
Bem, não é para abusar da sorte, mas pensei que podias varrer o alpendre e tratar da casa de banho das visitas. | Open Subtitles | لا أتأمل كثيراً، لكنّ كنت أفكّر أنه يمكنك كنس السقيفة الأمامية والإعتناء بحمّام الضيوف. |
Quando percebi a minha condição sabia que não podia estar ao pé de outras pessoas, por isso construi uma cabana, aprendi a caçar e vivo sozinho. | Open Subtitles | وعندما لاحظت ما يحدث لي قررت الإنعزال عن الآخرين لذا بنيت لنفسي كوخًا صغيرًا، وتعلمت الصيد والإعتناء بنفسي |
e, já que não vais connosco, podes ficar aqui e tomar conta dele. | Open Subtitles | وبما إنكَ لستَ بقادمٍ معنا فبوسعكَ البقاء هنا والإعتناء به.. |
Os velhos e as mulheres ajudam a gerir a aldeia e cuidam das crianças. | Open Subtitles | أما كبار السن والنساء، يقدمون العون في إدارة القرية .والإعتناء بالصغار |
Ela devia estar a fazer o luto em vez de afastar a polícia e a preocupar-se mais com mafiosos do que em salvar-nos. | Open Subtitles | يجب عليها الحزن بدلا من الهجوم على رجال الشرطة والإعتناء بتاجر مخدرات والذي تهتم به أكثر من إهتمامها بإنقاذنا |
Tem de ir para casa e cuidar dos seus filhos. | Open Subtitles | عليك العودة للمنزل والإعتناء بطفليك |
Lembrei-me do meu bebé... e como eu tinha que voltar... e cuidar dela. | Open Subtitles | ... تذكّرت طفلتيّ ، وأنّه يجب عليّ العودة لأجلها . والإعتناء بها |
Nessa altura, esperaria que fosses lá e tratasses de mim. | Open Subtitles | حينها، أتمنى منكِ القدوم والإعتناء بيّ |
Por cuidar de mim e... cuidaram tão bem. | Open Subtitles | على إنقاذي والإعتناء جيداً بي. |
Foste bem compensada e bem zelada. | Open Subtitles | تم تعويضك والإعتناء بك جيداً |
mostrar-lhe a quinta e cuidar muito bem dele ... certo? | Open Subtitles | والإعتناء به جيدا ، مفهوم ؟ |
Precisas de livrar-te dele... e tomar conta dela. | Open Subtitles | ...تحتاج للتخلص منه والإعتناء بها |
Bem, o meu pai sempre falava na sala de recepção quando teve o AVC e... tive que mudar os meus planos e sair da escola para ficar e cuidar dele. | Open Subtitles | والدي تحدثَ دائماً بشأن ردهةِ الإستقبال ...عندما اصابتهُ الجلطة و إضطررتُ إلى تغيير مخططاتي والخروج من المدرسة العليا للبقاء والإعتناء بهِ |
Bancários e Corporações milionárias enquanto os outros lutam para sobreviver e tratar de quem amam. | Open Subtitles | المصرفيون ورؤساء مجالس إدارات ...المؤسسات يزدادون ثراءاً بينما بقيتنا يقاتلون لمجرد ...نيل لقمة العيش .والإعتناء بمن نحبهم |
Podes fechar a porta e ocupares-te do Santiago, por favor? | Open Subtitles | أيمكنكِ إغلاق الباب، والإعتناء بـ (سانتياغو) ؟ |
Com a empresa de catering e a tomar conta do Benjamin. | Open Subtitles | بشركة الطبخ والإعتناء بـ(بنجامين). |
Cozinhar, limpar e tratar da Beth. e tu... e tu só te importas contigo. | Open Subtitles | الطبخ والتنظيف والإعتناء بـ(بيث) وأنت لا تهتمين بشيء سوا نفسك ... |