- E agora estás a dar-me beijos? - Sim, estou, está bem. | Open Subtitles | وحبيبي هناك في الباحة يحضر لي الحفلة كاملة والان انت تقبلني |
E agora que a encontraste vais deixar de pensar noutra pessoa. | Open Subtitles | والان انت وجدتها الن تتوقف عن التعجب عن شخص اخر |
E agora transformaste em vampiro como se fosse 1399? | Open Subtitles | والان انت تتحول الى مصاص دماء كالعام 1339 |
"a explosão latina", sabes, E agora os musicos jóvens veem e fazem dinheiro. | Open Subtitles | والان انت ترى الموسيقيين الصغار يأتون ويجمعون الاموال |
E agora que acabaste de limpar o chão, dá-me uma cerveja, assassino. | Open Subtitles | والان انت ستنظف الارضية احضر لي جعة ايها القاتل |
Posso realçar que da última vez, caíste numa armadilha óbvia E agora estás a tentar salvar-me em vez de parares o Goldmember. | Open Subtitles | قد اشير بالبداية في انك بالمرة الاخيرة تسقط في فخ واضح والان انت تنقذني عوضا عن توقيف العضو الذهبي |
E agora quer banir-me? Não, eu é que vou bani-lo. Vou bani-lo para o resto da sua vida. | Open Subtitles | والان انت تريد ان توقفنى لا ، انا الذى سأوقفك ، سأوقفك مدى الحياه |
A sua administração preconiza uma mudança de regime... E agora vê a oportunidade de fazê-lo. | Open Subtitles | حكومتك غيرت نظامها والان انت ترى الفرصه للتاثير عليها |
A sua gente arrastou o meu marido para as forças policiais... E agora ele é suspeito de ser criminoso. | Open Subtitles | انتم اخذتم زوجي في قوتك البوليسية والان انت تتوقع كونه مجرم |
Podias ter feito grandes coisas E agora escreves ficção. | Open Subtitles | كان بامكانك ان تفعل امور رائعة والان انت مجمد تماما |
Primeiro era os pilotos de corrida, E agora é ginastas dançarinos? | Open Subtitles | فى الاول كنت مع متاسبقين السيارت والان انت مع راقص الجمباز ؟ |
20 anos atrás, fizemos isso pelas razões certas, E agora estás a fazer pelo dinheiro, e nem te preocupas com as pessoas que se magoam. | Open Subtitles | قبل 20 عاما فعلنا هذا لسبب حقيقي.. والان انت تفعل ذلك من اجل المال حتى انك لا تهتم |
E agora arrastar coisas completa-te. | Open Subtitles | والان انت تسحبين العتاد في الارجاء واكتشفتي ان هذا مُرضي |
E ainda assim passas incontáveis milhares de anos trancado na masmorra do Céu, E agora estás escondido neste humano a passar por Ezekiel. | Open Subtitles | مع ذلك امضيت الالاف من السنوات سجين في احلك زنزانات الجنه والان انت تختبئ في هذا الانسان مدعياً انك ايزيكيل |
Desculpa mas, até à um ano atrás, não fazia ideia quem eras, E agora apareces do nada e a única coisa que tens para dizer é: "o que é que sabes?" | Open Subtitles | .. انا اسف، في غضون سنة ماضية لم تكن لدي اي فكرة اين كنت والان انت تاتي من العدم |
E agora estás triste pela perda da "Geek Popular"? | Open Subtitles | والان انت في حداد على خسارتك , مهووس الشعب ؟ |
E agora vem envolver-me num desses seus acordos. | Open Subtitles | والان انت اتيت لهنا لتشركني في أحد هذه الاتفاقات |
Dantes cortava pessoas E agora é detective privada. | Open Subtitles | اذن، اعتدتي ان تفتحي اجساد الناس الاحياء من اجل كسب المال والان انت عين خاصة |
...E agora que estás aqui, e eu tenho este anel no dedo. | Open Subtitles | والان انت هنا ولدى هذا الخاتم حول اصبعى |
De repente, andas a falar com aqueles gajos da bancada E agora não estás a jogar nada. | Open Subtitles | ... وفجأة انت تكلم هؤلاء الاشخاص الذين في الملعب والان انت تلعب بـ ردائة |