É espantosa a frequência com que isso lhes permite pôr fim aos traumas e começar a cura. | TED | ومن الرائع كم يمكنهم هذا من تخطي الصدمة والبدء في الشفاء. |
Temos de libertar esse líder que há em nós e começar a ter o impacto positivo que este mundo está a pedir, neste momento. | TED | ونحن بحاجة لإطلاق سراح هذا القائد في الداخل والبدء في صنع تأثير إيجابي هذا العالم ينادي الآن |
Em 2015, apenas seis meses depois de o projeto começar, disseram-nos para reduzir, deixar de trabalhar no projeto o mais cedo possível e começar do zero noutros trabalhos. | TED | وفي عام 2015، أي بعد مرور نصف عام على المشروع، تم اخبارنا بأن نقلل حجم العمل، وإيقاف المشروع بأسرع ما يمكن والبدء في وظائف جديدة. |
Ela explica-te como deixar a escola e começar a trabalhar. | Open Subtitles | بها معلومات عن مغادرة المدرسة والبدء في العمل. |
Naquela noite, o Alexander decidiu deixar de ver a Charlotte e começar a ver um psicólogo. | Open Subtitles | في تلك الليلة، وقرر الكسندر إلى التوقف عن رؤية شارلوت والبدء في رؤية المعالج. |
Agora já podes parar de perder tempo e começar a beber cerveja de graça. | Open Subtitles | حسناً، الان تستطيع التوقف عن تضييع وقتك والبدء في شرب بعض البيرة المجانية |
Tenho de deixar de pensar na Nicole e começar a pensar na Becca. | Open Subtitles | يجب او اتوقف عن التفكير في نيكول والبدء في التفكير بـ بيكا |
Podes deixar de fumar cigarros e começar a respirar fundo. | Open Subtitles | يمكنك التوقف عن التدخين في الخفاء والبدء في اخذ نفس عميق احتاج للذهاب الى الحمام |
Estou pronta para me reformar e começar uma família. | Open Subtitles | أنا مستعده للتقاعد والبدء في تكوين عائله |
Então é melhor te mexeres também, e começar a ajudar-me a encontrar alguma coisa. | Open Subtitles | إذاً من الأفضل أن تستجمعي نفسكِ والبدء في مساعدتي لإيجاد شيئاً |
Homem, elas deviam largar as luvas e começar a bater-se umas as outras. | Open Subtitles | عليهم خلع القفازات والبدء في صفع أحدهما الآخر |
Então vou-me virar e começar a pedir socorro. | Open Subtitles | لذلك، وأنا ستعمل يستدير الآن والبدء في البحث عن مساعدة. |
$2.000, no máximo. Para me instalar e começar a trabalhar. | Open Subtitles | ما يكفي حتى أستطيع الإستقرار والبدء في العمل |
Provavelmente deveria ir lá acima e começar a limpar o sótão. | Open Subtitles | ربما أنني يجب أن أذهب الى هناك والبدء في تنظيف العلية. |
Está na altura de deixar de falar e começar a agir. | Open Subtitles | لقد حان الوقت للتوقف عن الكلام والبدء في الفعل |
É melhor que te vistas e começar a ver os rituais. | Open Subtitles | نحن بحاجة لتحصل على بعض الملابس والبدء في الذهاب على الطقوس. |
Estávamos preparados para governar-nos a nós mesmos e começar a nossa própria nação, mas tudo o que construíamos, extraíamos ou fazíamos era ainda propriedade da velha Terra-Mãe. | Open Subtitles | العلماء والتكنولوجيين الذين قدمت البشريه كنا على استعداد لنحكم أنفسنا بأنفسنا والبدء في أمة جديدة من جانبنا |
Todas as partes têm de pousar as armas e começar as conversações. | Open Subtitles | يجب على جميع الأطراف التخلي عن أسلحتهم والبدء في محادثات |
No entanto, temos de remover o tumor nos gânglios linfáticos e começar imediatamente quimioterapia. | Open Subtitles | في كل الاحوال , علينا ان ... نزيل الورم الذي في غددك اللمفاويه... والبدء في العلاج الكيماوي مباشره |
Mostre aos nossos colegas que devemos parar de culpar os arguidos e começar a culpar-nos a nós por um sistema que destrói famílias ao prender todos os homens de cor que colocam o pé no tribunal. | Open Subtitles | أظهري لزملائنا أنه نحتاج للتوقف عن لوم المتهمين والبدء في لوم أنفسنا على نظام يقوم بتفريق العائلات بحبس كل رجل ملون يدخل قاعة المحكمة |