ويكيبيديا

    "والبصيرة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e
        
    É uma ferramenta poderosa que relaciona visão com percepção e reestrutura o nosso entendimento de onde estamos e o que vemos. TED إنه أداة قوية تشرك كلاً من البصر والبصيرة. وتعيد تشكيل فهمنا للمكان الذي نحن فيه وما الذي نراه.
    Dá a tua coruja a Perseu. Tudo sabe e tudo vê. Open Subtitles أعطي بيرسيوس بومتك إن لديها المعرفة الكاملة,والبصيرة
    - Depressão e obsessão incomum, agravada por picos de acuidade e premonição. Open Subtitles هوس مجهول وكآبة، مرتبطة بنوبات من الحدة والبصيرة
    Sorte é o desconhecido misturado com conhecimento, instinto, dedicação, imaginação e perspicácia. Open Subtitles الحظ هو المجهول الممزوج بالمعرفة، الغريزة، الإلتزام، الخيال والبصيرة.
    Mandei-te para cá, porque te queria longe da vista e da mente. Open Subtitles لقد قمت برعايتك في نيويورك لأنني أردتك خارج البصر والبصيرة
    O Espirito do Senhor vai estar com ele para lhe dar entendimento sabedoria e discernimento. Open Subtitles روح الرب سيكون معه. ليعطيه العلم والحكمة والبصيرة.
    Por toda a alegria e conhecimento que as tuas irmãs me deram. Open Subtitles كل الفرح والبصيرة التي منحتني أخواتك إياها
    O meu autógrafo habitual, de quando comecei a ser actriz, é este, despreocupado e caprichoso, enquanto este transmite conhecimento, sabedoria. Open Subtitles ههكذا .. يبدو مستهتر وغير مهتم بينما الآخر يوصل الحكمة والبصيرة
    Enquanto o via pintar, o meu pai ensinou-me que a arte não se destinava a ser decorativa, mas era uma forma diferente de comunicar ideias e uma coisa que podia ligar os mundos do conhecimento e da perceção. TED كما شاهدته يرسم، أبي علمني أن هذا الفن لا يتمحور حول قدرتك على الزخرفة لكنه كان طريقة مختلفة لتواصل الأفكار، وفي الواقع طريقة قد تقيم جسراً بين عالمي المعرفة والبصيرة.
    Têm uma equipa de nome "Conhecimento e Percepção." TED لديهم فريق عمل مستقل يسمى "المعرفة والبصيرة."
    Vejo muita criatividade e perspicácia. Open Subtitles رأيت الكثير من الإبداع والبصيرة بها
    Mas sabia que era um homem de experiência e de visão. Open Subtitles لكني كنت أعرف أن لديه الخبرة والبصيرة
    Toda esta tecnologia está a juntar-se em muitas mais apreciações sobre a saúde dos doentes e essa apreciação e todas as informações conduzem a um melhor controlo e a menos erros médicos — a terceira causa de morte nos EUA. TED وتأتي كل هذه التكنولوجيا معاً بكثير من الأفكار والبصيرة من أجل صحة المريض، وتؤدي هذه البصيرة والمعلومات إلى تحكم أفضل وأخطاء طبية أقل... تذكروا المسبب الثالث للموت في الولايات المتحدة.
    Nos dá conhecimento e sabedoria. Open Subtitles .لقد منحنا الحكمة والبصيرة
    No seu novo e visionário livro, "New Self, New World," [Novo Eu, Novo Mundo] o escritor Philip Shepherd diz: "Se estamos afastados do nosso corpo, "também estamos afastados do corpo do mundo, "que assim parece ser diferente do nosso ou separado de nós, "em vez de vivermos no contínuo a que pertencemos." TED في كتابه الجديد والبصيرة ، "الذات الجديدة ، العالم الجديد" الكاتب فيليب شيبرد يقول : "اذا كنت منفصل عن جسدك ، فأنت منفصل أيضا من جسد العالم ، والذي يظهر حينئذ مختلفا عنك او منفصلا عنك بدلا من استمرارية المعيشة التي تنتمي إليها ".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد