É uma ferramenta poderosa que relaciona visão com percepção e reestrutura o nosso entendimento de onde estamos e o que vemos. | TED | إنه أداة قوية تشرك كلاً من البصر والبصيرة. وتعيد تشكيل فهمنا للمكان الذي نحن فيه وما الذي نراه. |
Dá a tua coruja a Perseu. Tudo sabe e tudo vê. | Open Subtitles | أعطي بيرسيوس بومتك إن لديها المعرفة الكاملة,والبصيرة |
- Depressão e obsessão incomum, agravada por picos de acuidade e premonição. | Open Subtitles | هوس مجهول وكآبة، مرتبطة بنوبات من الحدة والبصيرة |
Sorte é o desconhecido misturado com conhecimento, instinto, dedicação, imaginação e perspicácia. | Open Subtitles | الحظ هو المجهول الممزوج بالمعرفة، الغريزة، الإلتزام، الخيال والبصيرة. |
Mandei-te para cá, porque te queria longe da vista e da mente. | Open Subtitles | لقد قمت برعايتك في نيويورك لأنني أردتك خارج البصر والبصيرة |
O Espirito do Senhor vai estar com ele para lhe dar entendimento sabedoria e discernimento. | Open Subtitles | روح الرب سيكون معه. ليعطيه العلم والحكمة والبصيرة. |
Por toda a alegria e conhecimento que as tuas irmãs me deram. | Open Subtitles | كل الفرح والبصيرة التي منحتني أخواتك إياها |
O meu autógrafo habitual, de quando comecei a ser actriz, é este, despreocupado e caprichoso, enquanto este transmite conhecimento, sabedoria. | Open Subtitles | ههكذا .. يبدو مستهتر وغير مهتم بينما الآخر يوصل الحكمة والبصيرة |
Enquanto o via pintar, o meu pai ensinou-me que a arte não se destinava a ser decorativa, mas era uma forma diferente de comunicar ideias e uma coisa que podia ligar os mundos do conhecimento e da perceção. | TED | كما شاهدته يرسم، أبي علمني أن هذا الفن لا يتمحور حول قدرتك على الزخرفة لكنه كان طريقة مختلفة لتواصل الأفكار، وفي الواقع طريقة قد تقيم جسراً بين عالمي المعرفة والبصيرة. |
Têm uma equipa de nome "Conhecimento e Percepção." | TED | لديهم فريق عمل مستقل يسمى "المعرفة والبصيرة." |
Vejo muita criatividade e perspicácia. | Open Subtitles | رأيت الكثير من الإبداع والبصيرة بها |
Mas sabia que era um homem de experiência e de visão. | Open Subtitles | لكني كنت أعرف أن لديه الخبرة والبصيرة |
Toda esta tecnologia está a juntar-se em muitas mais apreciações sobre a saúde dos doentes e essa apreciação e todas as informações conduzem a um melhor controlo e a menos erros médicos — a terceira causa de morte nos EUA. | TED | وتأتي كل هذه التكنولوجيا معاً بكثير من الأفكار والبصيرة من أجل صحة المريض، وتؤدي هذه البصيرة والمعلومات إلى تحكم أفضل وأخطاء طبية أقل... تذكروا المسبب الثالث للموت في الولايات المتحدة. |
Nos dá conhecimento e sabedoria. | Open Subtitles | .لقد منحنا الحكمة والبصيرة |
No seu novo e visionário livro, "New Self, New World," [Novo Eu, Novo Mundo] o escritor Philip Shepherd diz: "Se estamos afastados do nosso corpo, "também estamos afastados do corpo do mundo, "que assim parece ser diferente do nosso ou separado de nós, "em vez de vivermos no contínuo a que pertencemos." | TED | في كتابه الجديد والبصيرة ، "الذات الجديدة ، العالم الجديد" الكاتب فيليب شيبرد يقول : "اذا كنت منفصل عن جسدك ، فأنت منفصل أيضا من جسد العالم ، والذي يظهر حينئذ مختلفا عنك او منفصلا عنك بدلا من استمرارية المعيشة التي تنتمي إليها ". |