ويكيبيديا

    "والبطاقة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e
        
    O seu passaporte, visto, e bilhete, por favor? Open Subtitles هل يمكنني رؤية جوازك .. والبطاقة والتذكرة لو سمحتي؟
    Cartão de embarque e ID, por favor. Open Subtitles جواز المرور والبطاقة التّعريفيّة، من فضلك.
    Cartão de embarque e ID, por favor. Open Subtitles جواز المرور والبطاقة التّعريفيّة، من فضلك.
    e quem pensei estar connosco, matou um polícia. Open Subtitles والبطاقة الواحدة ، اعتقدت ربما قد يكون في صالحنا قتل شرطي
    Vem ter connosco à Ponte Pulaski daqui a uma hora com a miúda e o cromo. Open Subtitles بعد ساعة واحدة عند جسر "بولاسكى" ومعك الفتاة والبطاقة
    Quero tirar o cartão SIM e a bateria. Open Subtitles -اخرج البطارية والبطاقة من الهاتف كيف تخرجها
    Mas no Alasca faz um frio de rachar e começaste a sentir-te culpado pelo cartão de crédito do pai, então voltaste para Reno e compraste um bom relógio de ouro com diamantes e deste para ele. Open Subtitles لـكن المكان بـارد جـداً هـناك وبـدأت تـشعر بالذنب بشأن والدي والبطاقة المصرفية فعـد مجدداً إلى "رينو"
    e um movimento consiste em virar para cima uma carta virada para baixo e a carta imediatamente à sua direita Open Subtitles وهذه الخطوة التي تتكون من tuming وجه البطاقة وجها لأسفل حتى والبطاقة فورا إلى اليمين منه
    Está bem, quem é o gajo com o chapéu e com o bilhete amarelo? Open Subtitles من هو الرجل ذو القبعة والبطاقة الصفراء؟
    - Tem morada e selo postal. Open Subtitles -وعليها العنوان والبطاقة البريدية
    O dinheiro e o cartão! Open Subtitles النقود والبطاقة الإتمانية
    e a carta coberta por vidro. Open Subtitles والبطاقة المغلفة بالزجاج
    Acharam a carteira e os cartões do Seth. Open Subtitles وجدنا محفظته والبطاقة
    e, no cartão, estava escrito: "Descansa em paz". Open Subtitles والبطاقة تقول "ارقد بسلام"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد