Resultava nesta espécie de banda desenhada que se assemelhava às páginas convencionais com um conjunto de efeitos sonoros e movimento. | TED | وكان ما فعلوه هو, الحصول على صفحات الرسوم المتمثلة كصفحات رسوم مطبوعة, ويضيفوا كل تلك الأصوات والحركة. |
Vimos níveis de rigidez ligeiramente aumentados e movimento físico. | Open Subtitles | شاهدنا زيادة على مستويات التصلب والحركة المادية |
Mas quando faço isso rapidamente, o nosso sistema visual cria as barras azuis brilhantes com as bordas afiadas e o movimento. | TED | ولكن عندما اقوم بذلك بسرعة فإن نظام البصر يخلق وهجا أزرق في الخطوط بالحافات الحادة والحركة |
Depois cortei a cabeça, a cauda e tudo o resto e tentei interpretar o que aprendia sobre a forma dos peixes e o movimento. | TED | وثم قطعت الرأس والذيل وكل شيئ، وحاولت أن اترجم ما كنت أتعلمه عن شكل السمكة والحركة. |
Fiz parte do movimento pelos direitos da terra, do movimento dos agricultores, e do movimento das mulheres. | TED | كنت عضوةً في حركة حقوق الأرض وحركة المزارعين والحركة النسائية. |
Assim, podemos dizer que o controlo da visão e do movimento são dois sistemas que assentam nesta estrutura de esquerdo-direito, mas surgem problemas quando alargamos demais esta ideia à lógica e à criatividade. | TED | لذا بإمكاننا أن نقول أنّ التحكمَ بالرؤية والحركة نظامان يعتمدان على التقسيم يمين-يسار، لكن المشاكل تظهر عندما نعمّم هذه الفكرة على المنطق والإبداع. |
O seu espetáculo gracioso, o vocabulário físico dramático, e a coordenação encantadora da música e dos movimentos, refletem perfeitamente os temas deste romance fantástico. | TED | يعكس مشهدها الرشيق والمفردات المادية الدرامية والتنسيق الساحر بين الموسيقا والحركة مواضيع هذه الرومانسية الخيالية بشكل مثالي. |
O som do tambor provoca emoção e movimento. | TED | أصوات الطبول تثير المشاعر والحركة |
Na parte interior, há um grupo de estruturas chamado sistema vestibular, que nos dá a sensação de equilíbrio e movimento. | TED | ففي جزئها الأعمق توجد مجموعة من البنيات تعرف بالنظام الدهليزي، والتي تعطينا إحساسا بالتوازن والحركة. وفي داخله هناك ثلاث أنابيب نصف دائرية |
O problema era que, seguindo essa ideia, com a noção que na banda desenhada o espaço é igual ao tempo, quando se introduzia som e movimento — fenómenos temporais, apenas representáveis pelo tempo — esses efeitos acabavam por quebrar a continuidade da apresentação. | TED | المشكلة كانت,أنه إذا توجهت مع هذه الفكرة -- الفكرة البسيطة أن المساحة تساوي الزمن في الرسوم الهزلية -- ما يحدث هو أنه عند إضافة الصوت والحركة, وهي ظواهر زمنية يمكن تقديمها فقط خلال الزمن, فإنها ستقوم بمقاطعة إستمرارية التقديم. |
Engrenagens originais...e movimento. | Open Subtitles | التروس الأصلية ... والحركة. |
Acontece que a visão, o som e o movimento já estão tão estreitamente ligados que até um mau ventríloquo nos convence que é o boneco que está a falar. | TED | يحدث كثيراً أن البصر، و الصوت، والحركة تكون قريبة من بعضها البعض، حتى أن الذي يتحدث من بطنه يقنعنا أن الدمية تتحدث. |
Mas o o mais importante é que a época do gótico foi a primeira vez na arquitetura em que força e o movimento foram pensados em termos de forma. | TED | لكن ما كان مهم هو، أن لحظة ظهور العمارة القوطية كانت أول مرة يتم التفكير في القوة والحركة من خلال الشكل المعماري. |
Claro que a relação entre a música e o movimento nem sempre é assim tão direta. | TED | ولكن بالطبع، فالتناغم بين الموسيقا والحركة ليس بهذه البساطة دائماً. |
O partido comunista acredita que a maior pressão política actualmente necessária, é a consolidação dos revoluionários radicais e dos movimentos democráticos. | Open Subtitles | الحزب الشيوعي يؤمن بأن الضرورةالملحةاليوم... هي أندماج الحركة الثورية المتطرفة... والحركة الديمقراطية في جبهات موحدة... |
Walt Disney descreveu a arte da animação... como uma viagem à descoberta... ao mundo das cores, dos sons e dos movimentos. | Open Subtitles | وصف (والت ديزني) فن تحريك الصور بأنه رحلة أستكشاف في مملكة الألوان والصوت والحركة |