ويكيبيديا

    "والحزن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • luto
        
    • e mágoa
        
    • e sofrimento
        
    • e tristeza
        
    • tristezas
        
    • de tristeza
        
    • e triste
        
    • triste e
        
    • e tristes
        
    • tristeza e
        
    Então, quando voltei do estudo de campo, eu foquei-me na psicologia clínica, e investiguei as relações entre traumas, luto e criatividade. TED لذا عند عودتي من الدراسة الميدانيّة، صببت تركيزي على علم النفس السريريّ، ودرست العلاقات بين الصدمة والحزن والإبداع.
    Mas estou prestes a levar esta nação à guerra.Não posso me dar ao luxo de me entregar ao luto agora. Open Subtitles لكني أوشك على أخذ هذه الأمة لحرب والحزن هو رفاهيةً لا يمكنني تحملها الاَن
    Sabe aquele vestígio de depressão e mágoa em cada garfada? Open Subtitles ذلك الأثر للاكتئاب والحزن عند كل قضمة؟
    O que foi uma vida de felicidade e alegria, é agora dor e sofrimento. TED يعيش حياه سعيدة ومرحة ، وفجأة الألم والحزن.
    Com a demência da doença de Alzheimer há uma certa quantidade de frustração e tristeza para todos os envolvidos. TED ولكن الآن مع الإصابة بالزهايمر والعَتَه، فهناك شعور بقدر كبير بالإحباط والحزن لكل المشاركين.
    É um Mundo com poucas pessoas, mas mesmo assim, cheio de dramas, tristezas, e alegria. Open Subtitles إنه عالم فيه القليل من الناس لكن لا يزال مليئاً بالدراما والحزن والسعادة
    Diz... o que ela nos deixou... para além de tristeza e do medo de viver? Open Subtitles أخبرينيماذاتركتلنا ... غير الخوف والحزن للعيش
    Estou zangado e humilhado, só até ficar assustado e triste. TED أحسست بالغضب والإهانة فقط إلى أن شعرت بالخوف والحزن.
    Ele fica muito triste e sozinho quando não estou cá. Open Subtitles يشعر بالوحدة والحزن عندما لا أكون بالجوار
    E muito bem porque isto é uma tragédia e devíamos todos sentir-nos chocados e tristes. Open Subtitles وهذا طبيعي لأن ما حصل كان مأساة ويجب أن نشعر بالصدمة والحزن
    "Quando eu penso em toda a dor, tristeza e sofrimento que existe no mundo... Open Subtitles وفكرت بكل المرارة والحزن والمعاناة في هذا العالم
    Por isso, se não se importam... Gostava de fazer o luto em paz. Open Subtitles وقد فشلت، لذا لو لم تمانع، فأودّ الجلوس هنا والحزن في سلام.
    A morte repentina, sem sentido, de um ser humano inocente e desarmado. O luto esmagador de uma família. A confusão total quando tentamos absorver uma realidade nova e hedionda. TED الموت المفاجىء الذي لا مبرر له لشخصٍ بريء غير مسلح، والحزن الغامر لعائلة، الحيرة الكاملة وأنت تحاول استيعاب الحقيقة الجديدة المُروعة.
    Como um soldado caído, Adam Lang voltou hoje para casa, diante de uma nação chocada e de luto. Open Subtitles مثل جندي سقطوا , ط / آدم لانغ وتوجه الى منزله اليوم , المنزل لأمة بالصدمة والحزن.
    Culpa e mágoa, principalmente. Open Subtitles الندم والحزن غالباً
    Ainda sentimos dor e mágoa. Open Subtitles لازلنا نشعر بالألم والحزن
    Quero uma união baseada em algo mais do que compaixão e sofrimento. Open Subtitles أريد إتحاد مُسند على شيء، أكثر من الشفقة والحزن
    Cheios de alegria e amor, dor e tristeza, mas com grande redenção, partilhamos as aflições e angústias da família Abbott. Open Subtitles وملئ بالضحك والحب الألم والحزن لكن الحرية الأساسية أن نتشارك في التجارب والمحن
    Cansada de lidar com assassínios e vítimas e tristeza e dor. Open Subtitles تعبت من التعامل مع القتلة والضحايا والحزن والألم
    um estado que impregna e está subjacente a todos os estados emocionais e a todos as alegria e tristezas que cruzam o nosso caminho. TED إنها حاله تمليء ونسبب كل الأحاسيس الأخري وكل حالات الفرحة والحزن الذى يواجهها الشخص .
    E lembra-te, ambos são equipas de Nova York, então cara ou coroa, tens que ficar igualmente feliz e triste. Open Subtitles وتذكّر، كلاهما من أندية نيويورك لذا، سيكونُ هنالك رؤوساء وأعضاء ويجب أن تتصرف بالسعادة والحزن مع الكل
    Acho que na verdade, fui inspirado, porque peguei na flauta e toquei uma melodia muito triste e a melodia veio da dor que eu sabia que essas mulheres tinham sido sujeitas. Open Subtitles وشعرت بالالهام لأنني أخذت الناي وعزفت بلحن حزين جدًا والحزن كان يأتي من الألم الذي ذاقوا مراراته هؤلاء النسوة
    Costumava haver um monte de tarados sentados sozinhos em casa, a masturbarem-se sobre insetos ou apaixonados pela torradeira, a sentirem-se horrendos e tristes. Open Subtitles اترين, كانوا غريبوا الأطوار هؤلاء يجلسون وحيدين في منازلهم يستمنون للحشرات أو يقعون في الحب مع محمصتهم ويشعرون بالغرابه والحزن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد