ويكيبيديا

    "والحماية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e protecção
        
    • protegida
        
    • proteção
        
    • e proteger
        
    Ofereço-vos a minha hospitalidade e protecção... na luz dos Sete. Open Subtitles أقدم لكم كرم الضيافة والحماية تحت مرأى الآلهة السبع.
    Daremos ao Kevin todos os cuidados e protecção que ele necessita. Open Subtitles نحن سنوفر لكيفن كل العناية والحماية التي يحتاجها
    Se há algo que considero sagrado, é a necessidade de amor e protecção de uma criança. Open Subtitles إن كان هناك أي شيء في هذا العالم أبقيه أمراً مقدساً فهو طفل يحتاج للحب والحماية
    Os planos estavam em ordem, mas agora ela está a ser protegida. Open Subtitles الخطة بالمكان المناسب والان هي تحت الحراسة والحماية
    A primeira dessas redações era um ensaio pró-ambiental relativamente convencional que invocava valores liberais de cuidado e proteção contra danos. TED وأول هذه المقالات كان مقالًا تقليديًا مناصرًا للبيئة والذي استند إلى قيم الليبراليين عن الرعاية والحماية من الضرر.
    No fundo, quer estejam casados ou à procura do amor, acredito que o casamento é uma instituição que vale a pena procurar e proteger. TED اعتقد ان الزواج مؤسسة تستحق المتابعة والحماية
    Então alojamento, transporte, comida e protecção são as únicas coisas que pode aceitar? Open Subtitles اذاً، الإقامة والنقل الطعام والحماية, هذا كل ما تستطيعين قبوله؟
    Oxalá tivesse sobrado algum conforto e protecção para mim. Open Subtitles وأتمنى لو كان لديك قليلاً من تلك الراحة والحماية متبقية لي
    Eu pedi asilo e protecção para mim, minha mulher e minha filha. Open Subtitles لقد طلبت حق اللجوء والحماية لى . ولزوجتى ولأبنتى .
    Ele está a dar-nos comida, naves e protecção. Open Subtitles سوف يعطينا الطعام, السفن والحماية
    Por teres colaborado na detenção do James O'Phelan, daremos imunidade à tua mulher e protecção para ela e a tua filha. Open Subtitles مقابل لتعاونك في اعتقال " جيمس أوفيلان " نزود الحصانة لزوجتك والحماية لها ولزوجتك
    O tipo tem mais conselheiros e protecção à privacidade do que o presidente. Open Subtitles الرجل لديه الكثير من المُعدّين وطبقات الخصوصية والحماية من الرئيس نفسه!
    Eu ofereço qualidade e protecção. Open Subtitles أعرض الجودة والحماية
    Proporciona a liberdade e protecção de que tanto preciso. Open Subtitles إنه يوفر الحرية والحماية التي أنشدها بشدة -أجل !
    Ele precisa de acesso e protecção. Open Subtitles انه يحتاج إلى الوصول والحماية
    "El Toro" fornece as infraestruturas e protecção. Open Subtitles إل تورو) يوفر البنية التحتية) .والحماية
    Sente-se segura e protegida comigo e quer ir ao meu quarto. Open Subtitles ولكنكِ تشعرين بالأمان والحماية برفقتي، وأنت تريدين العودة معي إلى غرفتي.
    É por isso que a posição da mãe é importante e deve ser honrada e protegida. Open Subtitles وهذا هو السبب لم مكانة الأم أسمى وأنها تستحق التقدير والحماية
    Se sobreviverem alguns pólipos, um coral pode voltar a crescer. Só precisa de tempo, proteção e uma temperatura razoável. TED فإن نجى قلة من البوليبات فيمكن للمرجان أن ينمو؛ إنها فقط تحتاج إلي الوقت والحماية ودرجة حرارة معقولة.
    Isso garante água permanente e erva abundante, no verão e proteção contra os fortes ventos, no inverno. TED هذا يضمن ماء مستمراً وأرضاً خصبة في الصيف، والحماية من الرياح العاتية في الشتاء.
    para estes animais selvagens. Por isso, no final de 2004, lançámos um projeto ambicioso para isto: para explorar e proteger. TED لذا، في أواخر عام 2014، أطلقنا مشروعًا طموحًا لفعل ذلك بالضبط: ألا وهو الاكتشاف والحماية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد