ويكيبيديا

    "والخوف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e o medo
        
    • e medo
        
    • medo e
        
    • com medo
        
    • medos
        
    • e de medo
        
    • e assustado
        
    • e assustada
        
    • e do medo
        
    • medo de
        
    Escravizou o teu povo pela superstição e o medo? Open Subtitles إذاً لقد إستعبد شعبك خلال الخرافة والخوف ؟
    Compreenderam que a ignorância e o medo eram apenas questões mentais, e a mente é adaptável. TED هما فهما أن الجهل والخوف لم يكونا سوى أمور عقلية، وأن العقل قابل للتكيف.
    O colapso do banco... 15 DE SETEMBRO (2008) ...segue-se a meses de volatilidade do mercado e medo na economia mundial. Open Subtitles انهيار بنك نيويورك المبجل يتبع بضعة اشهر من التطاير السوقي يوم 15 سبتمبر 2008 والخوف في عالم الاقتصاد
    Um ser poderoso, sobrenatural, espalhando morte e medo no seu despertar. Open Subtitles قوي ، كائن خارج للطبيعة ينشر الموت والخوف في يقظته
    Ajudaram-nos a esquecer coisas como o medo e a ganância. Open Subtitles ساعدونا على إبعاد الأفكار الطفولية المبنية على الجشع والخوف
    Estamos em perigo, todos nós, e evoluímos para responder ao perigo com medo para motivar uma resposta poderosa, que nos ajude a enfrentar corajosamente a ameaça. TED نحن في خطر، جميعنا، وقد تطورنا للتجاوب مع الخطر والخوف لتحفيز رد قوي، لمساعدتنا على مواجهة التهديد بشجاعة.
    Os medos e as narrativas têm os mesmos componentes. TED والخوف و رواية القصص يحتون على المكونات ذاتها
    Sei que posso confiar na sua honra, embora me sinta desfalecer de vergonha e de medo. Open Subtitles أعرف أنني أستطيع أن أثق بشرفك ، على الرغم من أنني أشعر بالضعف من العار والخوف.
    Senti-me tão vazio, e doente, e assustado por dentro, Open Subtitles شعرت بالخواء الشديد والمرض والخوف في داخلي
    A maça deve estar tão só e assustada. Open Subtitles صولجاني لا بد أنه يشعر بالوحدة والخوف في ذاك المكان
    Outros métodos podem ser mais intensos, usando técnicas de persuasão coerciva envolvendo a culpa, a vergonha e o medo. TED قد تكون أساليب أخرى أكثر حدة مستخدمين أساليب الإقناع القسري التي تشمل الشعور بالذنب والعار والخوف.
    Enquanto repórter, e enquanto estrangeiro, aprendi que a neutralidade, o silêncio e o medo não são as melhores opções, nem para o jornalismo nem para a vida. TED كـصحفي وكـأجنبي تعلمت أنّ الحياد الصمت، والخوف ليسوا الخيار الأمثل للصحافة ولا حتى في الحياة.
    Não se pode ganhar dinheiro com o prazer, mas a vergonha e o medo criam mercados, e o capitalismo precisa sempre de novos mercados. TED لا يمكنك كسب المال من الارتياح، لكن العار والخوف يصنعان الأسواق، والرأسماليّة بحاجةٍ لأسواق بشكلٍ دائم
    Há momentos em que enfrentamos o vazio e o medo pode paralisar-nos. TED التي توصلنا هنالك لحظات عندما نواجة الفراغ والخوف الذي يشلّنا
    e medo de estranhos, a segurança de estranhos, não é isso. Open Subtitles والخوف على الغُربَاء، سلامَة الغُربَاء، هذا ليَس ما هو عليه.
    Por isso aqui estamos nós, num momento assustador mas não inexplicável de demagogia, fratura, xenofobia, ressentimento e medo. TED ها نحن ذا، في لحظة مخيفة لكن ليست صعبة الشرح من الدهمة، والانكسار ورهاب الأجانب، والاستياء والخوف.
    Para mim, é um novo desafio. Voltei ao mesmo incómodo, insegurança, e medo que quando comecei com os cegos. TED بالنسبة لي كان تحدياً جديداً. بنفس الإرباك والقلق والخوف الذي واجهته عندما عملت مع فريق المكفوفين
    Isto é exactamente o oposto da forma como a raiva, o medo e o pânico, todas as respostas de luta-ou-fuga, funcionam. TED وهذا عكس طريقة الغضب والخوف والذعر، فجميع ردود الفعل عن الطيران أو القتال تعمل.
    Ignorante quanto às mulheres e à vida, e com medo de ambos. Open Subtitles التجاهل من النساء والحياة والخوف من كلاهما
    Quando ele te olha, todas as tuas presunções e medos desaparecem. Open Subtitles عندما ينظر إليك كل ما تبذلونه من الذرائع والخوف يتلاشى
    Depois, o povo começará a ver os colégios como mais do que fornecedores de violência e de medo. Open Subtitles بعد ذلك سوف يرى الناس المنطقة . كأكثر ترويجاً للعنف والخوف
    E a Nicole... sempre me fez sentir em segurança e protegido, mesmo quando eu me sentia perdido e assustado. Open Subtitles وكانت نيكلو تشعرني دائماً بالأمان والحماية حتى عندما أشعر بالضياع والخوف
    - Entusiasmada e assustada, se é que fiz sentido. Open Subtitles - بالسعادة والخوف بآن واحد - إذا كان هذا منطقياً
    Falámos de cobras. Não sei porque é que falámos de cobras. Falámos de cobras e do medo de cobras enquanto fobia. TED وتحدثنا عن الأفاعي. لا أدري لماذا تحدثنا عن الأفاعي. لكن تكلمنا عن الأفاعي والخوف من الأفاعي كنوعٍ من الفوبيات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد