| Como já disse, quando nascemos, não escolhemos os nossos pais. E quando vamos para a escola, não escolhemos a nossa escola. | TED | كما قلت لكم: عندما نولد ، نحن لا نختار والدينا. وعندما نذهب إلى المدرسة ، نحن لا نختار مدارسنا. |
| Os nossos pais estão super chateados, então, tivemos de passar o fim-de-semana na seca do lar do meu avô. | Open Subtitles | والدينا كانا غاضبين منا بشدة، لذلك كان يتوجب علينا قضاء الأسبوع في وكالة ومجتمع جدي الممل للمتقاعدين |
| Depois dos nossos pais morrerem, as pessoas da aldeia criaram-nos. | Open Subtitles | ، بعد أن مات والدينا قام برعايتنا سكان القرية |
| Mas não podemos continuar a evitar os nossos pais. | Open Subtitles | ولكن لا نستطيع تأجيل والدينا أكثر من هذا |
| E então podemos programar algo com os nossos pais. | Open Subtitles | لربّما يُمكننا عندها إعادة جدولة شيءٍ مع والدينا. |
| Sim. nossos pais morreram quando ele tinha 10 anos. | Open Subtitles | أجل لكن والدينا ماتوا حين كان بسن العاشرة |
| Podes ficar no nosso antigo quarto. Eu fico no dos pais. | Open Subtitles | يمكنك الحصول على غرفتنا السابقة وأنا سأقوم بترتيب غرفة والدينا |
| Pensando melhor, estou um pouco surpreendido que os pais tenham deixado um maluco passar a noite toda no meu quarto. | Open Subtitles | بالتفكير قيما سبق، أنا متفاجئٌ نوعًا ما بسماح والدينا لرجل مجنون أن يقضي طول الليل في غرفة نومي |
| Os meus pais criaram-nos de acordo com esse código moral. | Open Subtitles | هذا هو السلوك الأخلاقيّ الذي قاموا والدينا بتربيتنا عليه. |
| Os nossos pais aterrorizados acharam que se tentara suicidar. | Open Subtitles | والدينا أصابهم الرعب كانوا يعتقدون إنها محاولة للإنتحار |
| Sim, no final da visita, no reencontro com os nossos pais, tomámos uma decisão e dissemos: "Vamos fazer greve de fome!" | TED | نعم، وفي نهاية الجولة، وعندما التقينا مع والدينا مرة أخرى، كلانا قام باتخاذ قرار، وقلنا: "سنقوم بالإضراب عن الطعام" |
| Foi preciso muita persuasão, convencer não só os nossos pais mas também os nossos amigos e professores. | TED | استغرق الأمر الكثير من الإقناع، وليس فقط لإقناع والدينا ولكن لإقناع أصدقائنا ومعلمينا أيضاً. |
| No futuro, vamos poupar para a reforma, vamos perder peso, vamos telefonar mais aos nossos pais. | TED | وفي المستقبل سوف ندخر للتقاعد، سوف نخسر وزنا، سنتواصل أكثر مع والدينا. |
| Eu andava a sair com um tipo já há cerca de um ano. A coisa estava a tornar-se séria. Por isso decidimos convidar os nossos pais para jantar. | TED | كنت أواعد هذا الشاب طوال سنة، حسنا. وكان الأمر جديا، ولهذا قررنا دعوة والدينا إلى العشاء. |
| Era bastante óbvio que eram os nossos pais a darem-nos presentes. | TED | وكان من الواضح تماما ان والدينا هم من كان يقدم لنا الهدايا |
| Os nossos pais estão em Honolulu. Tenho de a encontrar antes deles voltarem. | Open Subtitles | ان والدينا فى هونولولو, وعلىّ ان اجدها قبل عودتهما. |
| O Matt e eu já viemos a estes montes com os nossos pais há muitos anos. | Open Subtitles | الآن، مات وانا اتينا لهذه الجبال مع والدينا كل حياتنا |
| Meus pais se divorciaram quando Eric e eu estávamos na escola juntos. | Open Subtitles | و هكذا انفصل والدينا عندما كنت و اريك مازلنا بالمدرسة |
| Só os nossos pais. Eu chamava-o irmão. | Open Subtitles | والدينا فقط يطلقون عليه ذلك أناأدعوهأخي. |
| Mal conhecíamos os nossos pais. | Open Subtitles | نحن بالكاد عرفنا والدينا كانا دائما بعيدين عنا |
| Estás sempre a dizer-me que quando a mãe e o pai morreram, perdemos as nossas opções. | Open Subtitles | أنت تخبريني بأستمرار أنه بعد موت والدينا أننا فقدنا أختيارتنا |