ويكيبيديا

    "والذى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • qual
        
    • quem
        
    • E que
        
    • que até
        
    • que foi
        
    Ele cometeu um erro do qual emanou uma miríade de outros erros. Open Subtitles لأنه ارتكب خطأ واحدا صغيرا والذى نتج عنه اخطاء اخرى كثيرة
    O qual fica muito melhor em si do que em mim. Open Subtitles والذى يبدو أفضل بكثير عليكى أكثر مما بدا على بالمناسبه
    Eu tive um momento de impulso irracional, ao qual resisti. Open Subtitles كان لدىّ دافع غير عقلانى للحظة والذى قُمت بمقاومته
    quem pensa que dinheiro serve pra fazer o que ele quer? Open Subtitles والذى يؤمن بأن النقود صنعت لكي تنفق وأسلوبه هو الأفعال
    De um velho marinheiro a quem a vida correu mal. Open Subtitles بحار قديم يا لوستراد, والذى سقط فى ظروف صعبة.
    Albert Whalley, que depois adotara o nome artístico de Claud Darrell, E que, nos últimos meses, se terá disfarçado como Dr. Quentin. Open Subtitles البرت والى.. الذى اخذ على المسرح مؤخرا أسم كلود داريل والذى كان يتنكر فى الشهور القليلة السابقة كأنه الدكتور كوينتين
    Uma manhã, há dois anos, recebi a visita de um fulano chamado Blessington, que até então, me era totalmente desconhecido. Open Subtitles فى الصباح منذ عامين جاءنى رجل لزيارتى أسمه بليسنجتون ,والذى كان غريبا عنى تماما قبل هذا اليوم.
    O ano passado foi campeão com uma média de 352, um pouco inferior à do ano anterior que foi de 381. Open Subtitles العام الماضى كان هداف الفريق الامريكى بمتوسط 352 والذى كان اسوا من العام الذى قبلة حيث حقق متوسط 381
    Aqui só se concretiza o que corresponde à tua natureza, à tua essência, da qual não fazemos qualquer ideia. Open Subtitles الذى يتحقق هنا فقط ما يتوافق مع طبيعتك , بجوهرك . والذى لا تعرف عنه شىء
    Kepler foi apanhado por uma visão de esplendor cósmico, a harmonia dos mundos, pela qual suspirou incansavelmente toda a sua vida. Open Subtitles فإن كيبلر كان مسحورا بمشاهدة روعة الكون تناغم الكون والذى كان يبحث عنه طول حياته بدون تعب
    No qual alguém poderia ter colocado um fio, estendendo-o até ao corrimão. Open Subtitles والذى قد يستخدم لربط حبل الى الناحية الاخرى
    Fui dar a um baú perto do armário do Adam o qual estava, como sabem, já aberto. Open Subtitles أنه يقود نحو درج مغلق فى خزانة ملابس أدم والذى كان كما تعرفون مفتوحا
    O qual nós até fizemos muito bem, não achas? Open Subtitles والذى كان جيداً جداً، الا تعتقدين هذا ؟
    Durante o julgamento, nunca me fizeram uma pergunta á qual eu desse uma resposta falsa, mas fui culpada de sonegar certos factos. Open Subtitles أثناء المحاكمه لم يوجه لى سؤال والذى كنت سأعتبر هذا كأجابه له لكنى مذنبه لأخفائى الحقائق
    O que, no Inverno de 1997... era algo contra o qual lutava. Open Subtitles والذى ، طوال شتاء 1997 كنت انا نفسى اكافح معه
    "Cmdt. de Auschwitz" Höss em quem eu tive uma firme confiança, e cujas ordens, cada palavra, tinham sido doutrina para mim. Open Subtitles والذي كان عندي فيه مثل ذلك الإيمان القوي ، والذى أوامره بكلّ كلمة فيها ، كانت إلهية بإلنسبة لى
    quem não ficaria chateado se ele fosse à falência? Open Subtitles والذى لا يُصيبه أي اضطراب حتى لو كان مُفلساً
    Tudo, excepto um convidado de quem têm de se livrar. Open Subtitles الجميع ماعدا ضيفٌ واحد, والذى يجب التخلص منهُ.
    Permita que apresente o meu amigo, o Conde de Cavalcante, a quem tivesteis a grande amabilidade de o incluir no vosso convite. Open Subtitles ايمكننى ان اقدم صديقى كونت كافالانتى والذى كنت كريما جدا بضمه الى مدعوينك
    Uma presunção que é associada a mentes do calibre deles... E que é, por si própria, meus senhores, uma mentira. Open Subtitles إفتراض يقول أن تفكيرهم متشابة والذى يعتبر أساساً أيها السادة , كذبة
    Quando cheguei a Hollyhock Lane a conduzir o coupe... dei de caras com tanta natureza que até parecia irreal. Open Subtitles بينما أضع السيارة المفتوحة فى مكان متاح .. ذُهلت من هذا المكان الملئ بالطبيعة الجميلة والذى يبدو غير طبيعياً بالمرة
    "Foi aí que foi torturada e violada por um romeno vindo de um acampamento localizado a 100 metros do local." Open Subtitles عندما هاجمها شاب رومانى وضربها وأغتصبها وهو من سكان معسكر الغجر والذى يبعد 100 متر من موقع الحادثه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد