ويكيبيديا

    "والسيطرة على" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e controlar a
        
    • e controlo de
        
    • e controlo do
        
    • e controlo sobre
        
    Fazem de tudo para manipular e controlar a situação à volta delas. Open Subtitles لا يتوانون عن فعل أي شيء للتلاعب والسيطرة على ما حولهم.
    Você concedeu-lhe o poder de ver tudo... para indexar, ordenar e controlar a vida das pessoas comuns. Open Subtitles . أنت منحّتها القوة لرؤيـة كُـل شيء لفهرسة , ترتيب , والسيطرة على حيّـاة اشخاص عاديين
    Na verdade, uma criança vivendo em pobreza vai ter mais dificuldade em testes de linguagem e controlo de impulsos antes dos dois anos de idade. TED في الحقيقة الطفل الذي يعيش في فقر من المحتمل أن يؤدي بشكل سيىء في امتحان اللغة والسيطرة على النفس حتى من قبل أن يصبحوا بعمر السنتين.
    Os sistemas de saúde nacionais seriam então capazes de armazenar equipamento de proteção necessário e formar profissionais de saúde para tratamento e controlo de infeções. TED وحينئذ، كان على الأنظمة الصحية الوطنية أن تكون قادرة على تخزين الأغراض الوقائية التي تحتاجها وتقود مزودي الخدمات الصحية في عملية الرعاية والسيطرة على العدوى.
    Mas eu posso oferecer-lhe luz natural e controlo do clima durante todo o ano. TED لكن يمكنني تقديم بعض الضوء الطبيعي والسيطرة على المناخ على مدار العام. نتقدم بسرعة بعد عامين:
    Este suspeito exerce poder e controlo sobre as suas vítimas, fazendo-as sentirem-se completamente impotentes até lhe darem o que quer que ele esteja a procura. Open Subtitles هذا الجاني يمارس السلطة والسيطرة على ضحاياه مما يجعلهم يشعرون أنه عاجزين تماما حتى يعطوه ما يبحث عنه.
    Você concedeu-lhe o poder de ver tudo, para indexar, ordenar e controlar a vida de pessoas comuns. Open Subtitles منحتها القوة لرؤيـة كل شيء لفهرسة وترتيب والسيطرة على حياة أناس عاديين
    Se tomar Pendragon, pode ir à passagem Bardon e controlar a principal entrada e saída do vale. Open Subtitles إذا استحوذ على قلّعة "بندراغون" يمكنّه المضي قدماً إلى معبر "باردون" والسيطرة على الطريق المؤدي إلى الوادي والعودة منّه
    Acham que podem erguer a pinça e controlar a hemorragia, mas já estão na artéria mesentérica superior. Open Subtitles يظنون أنهم سيقدرون على رفع الملقط لمكان أعلى والسيطرة على النزيف، لكنهم بالفعل مرتفعون إلى حدود الشريان المساريقي العلوي.
    A corporação assume a comida e a agricultura, medicamentos e cuidados médicos, até o armamento, em compromissos clandestinos, para engordar, fatigar, adoecer e controlar a população já consumida pelo consumismo. Open Subtitles إستيلاء الشركات على الأغذية والزراعة والمواد الصيدلانية والرعاية الصحية وحتى الجيش، في أجندات سرية لتسمين وإضجار وإمراض والسيطرة على ناس مستهلكين فعلياً من قبل الاستهلاكية
    O que acontece se a Amanda usar a Alex para derrubar o Semak e controlar a empresa? Open Subtitles - (كارلا) ... ماذا يحدث لو أن (أماندا) إستخدمت (أليكس) للإطاحة بـ(سيماك) والسيطرة على الشركة؟
    Desempenhos notáveis em pacificação e controlo de multidões. Open Subtitles بشكل خاص، التهدئة الحضرية والسيطرة على الإضطراباتِ. تراجعْ!
    Ele é um terapeuta especialista em problemas de identidades e controlo de impulsos para aqueles de nós que precisam de orientação extra. Open Subtitles إنه معالج نفساني ...متخصص في مشاكل الهويّة ...والسيطرة على الدوافع لمن يحتاج منا إرشاد إضافي
    Se assim não for, a liberdade de pensamento, do acesso e controlo do nosso cérebro e a nossa privacidade mental será ameaçada. TED فإن لم نفعل، فإن حرية التفكير، والاستخدام والسيطرة على عقولنا وخصوصيتنا العقلية ستصبح مهددة.
    A primeira coisa é: cremos que se dermos às pessoas maior poder e controlo sobre a sua vida, se lhes dermos mais escolhas, se as pusermos em posições de liderança, podemos criar uma sociedade mais forte e melhor. TED الأول هو هذا ، فإننا نعتقد أنه إذا توفر للناس مزيد من السلطة والسيطرة على حياتهم ، إذا أعطيت الناس خيارات اكثر إذا وضعتهم في مقعد القيادة ، ففي الواقع ، يمكنك خلق مجتمع أفضل وأقوى
    - Thomas Jefferson, 1743-1826 - "Se quiseres continuar escravo dos bancos e pagar pelos custos da tua própria escravidão, deixa-os continuar a criar dinheiro e controlo sobre o crédito da Nação." - Sir Josiah Stamp - Open Subtitles اذا اردتم ان تبقوا عبيدا للمصرفيين ودفع تكاليف الرق بانفسكم ،" "فدعوهم لمواصلة خلق المال والسيطرة على الامة الائتمانيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد