Temos que pensar no que é bom e aproveitar o que é bom, estudos, trabalho, aventura e amizade — ah, a amizade — comunidade e amor. | TED | وعلينا أن نكون في الخير و نتمتع بالخير الدراسة والعمل والمغامرة والصداقة ، آآآه .. الصداقة والمجتمع والحب. |
E então, de facto, estas pessoas estavam imbuídas noutros tipos de relações: [relações de] casamento e conjugais e de amizade e outros tipos de ligações. | TED | ثم، في الواقع هؤلاء الناس كانوا جزءاً أصيلاً في أنواع أخرى من العلاقات، الزواج والنسب والصداقة وأنواع أخرى من الروابط. |
Começa com boa vontade, amizade, confiança, empatia, compaixão e paz. | TED | تبدأ بالنية الحسنة والصداقة والثقة، والتعاطف والرحمة والسلام. |
Porque é um pretexto para contar histórias sobre, tipo... a pureza e devoção da amizade masculina. | Open Subtitles | لأنها الذريعة لاختلاق قصص عن النقاء والصداقة الذكورية والتفاني في التضحية |
Há paz. E amizades longas. | Open Subtitles | من أجل السلام، والصداقة طويلة المدى. |
e com os meus filhos, apresentar-lhes uma música de amor, amizade, beleza e vida. | Open Subtitles | وأجيء مع أبنائي، لأقدم ,إليكم موسيقى الحب والصداقة الجمال والحياة |
É o tipo de apoio e amizade de que preciso agora. | Open Subtitles | هذا هو نوع الدعم والصداقة الذي أحتاجه الآن |
Para proteger a agricultura, família, amizade, negócios... | Open Subtitles | لحماية العائلة والصداقة والأعمال التجارية |
Foi uma aliança forjada na coragem e na amizade e que prevaleceu até aos dias de hoje. | Open Subtitles | لقد كان اتفاقاً مبنياً على الشجاعة والصداقة وهو قاوماً لهذه اللحظة |
E depois de tudo por que te fiz passar, da tolerância, da bondade e da amizade que me tens demonstrado, eu não vou deixar-te devido à minha lealdade. | Open Subtitles | وبعد كل ماجعلتك تقاسيه التَّحَمُّل، والطيبة، والصداقة التي أظهرتها لي، أنا لن أتركك بسبب ولائي. |
Obrigado por me teres ensinado o que é a lealdade e a amizade. | Open Subtitles | شكراً لك على تعليمي معنى الوفاء، والصداقة. |
Não se esqueça que o seu pais deve dois triliões de dólares ao meu. Devíamos ser tratados com respeito e amizade de parceiros. | Open Subtitles | وينبغي أن نعامل باحترام والصداقة من الشركاء |
Acabariam a competir. A amizade é mais importante. | Open Subtitles | .لقد أنتهى الأمر بك كمُتنافس وحسب .والصداقة شيء مهم للغاية |
É óbvio que os meus sentimentos por ti são muito complexos, mas depois há a nossa amizade que é real e profunda e a amizade faz parecer os sentimentos ainda mais profundos e assustadores. | Open Subtitles | بالطبع، مشاعري تجاهك معقدة ،ولكن هنالك علاقة صداقتنا ،حقيقية وعميقة والصداقة تجعل من المشاعر |
A partir de agora, quero que nesta casa só exista amizade, amor e calor humano. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً، أريد هذا المنزل أن يحتوي فقط المحبة والصداقة والدفء. |
Estou a tentar expressar a minha gratidão pela tua hospitalidade e amizade. | Open Subtitles | أنها مجرد محاولة لأعرب عن تقديري للضيافة والصداقة |
Por teres preenchido esse vazio com amor? E amizade? E esperança? | Open Subtitles | لأنّك تعتقدين أنّك ملأت ذلك الفراغ البغيض بداخلك بالحبّ والصداقة والأمل؟ |
Concentrando-nos nos ícones de fé, levaríamos as pessoas a reexaminar a verdadeira essência da sua fé, a crença comum que partilhamos na bondade, na generosidade e na amizade. | TED | بالتركيز على أيقونات العقيدة، سوف يدرك الناس الجوهر الحقيقي لعقائدهم، الاعتقاد الشائع هو أننا ننشر العطف والطيبة والصداقة. |
O significado das estações... o sol, a lua... e amizade... coisas reais. | Open Subtitles | معنى الفصولِ الشمس، القمر والصداقة |
E por sua vez... o que debilita o espírito da besta... o calor, a amizade, o amor... fortalecem a alma humana. | Open Subtitles | من ناحية أخرى , مالذي يضعف روح الوحش الدفء الإنساني , والصداقة الحميمة والحب , |
E pela comida, família... e amizades. | Open Subtitles | والطعام والعائلة والصداقة |