Requer muito tempo e energia e já causou muitos problemas em todas as relações que já tive. | Open Subtitles | انه يأخذ الكثير من الوقت والطاقة وتسبب الكثير من المشاكل في كل علاقة ان واجهني. |
Verás se ainda te resta tempo e energia para salvar o mundo. | Open Subtitles | وسترين حينها إذا كان سيبقى لديكِ الوقت والطاقة لإنقاذ هذا العالم |
Mesmo na melhor das hipóteses, a dieta é uma perda de tempo e energia. | TED | حتى في أفضل حالاتها، اتباع نظام غذائي مضيعة للوقت والطاقة. |
Podíamos cultivar os alimentos para os membros da comunidade mesmo durante a noite lunar de duas semanas, usando a luz e a energia do reator. | TED | يمكن زراعة المحاصيل الضرورية لإطعام أفراد المجتمع حتى خلال ليلة القمر ذات الأسبوعين باستخدام الضوء والطاقة من المفاعل. |
O oceano profundo também está a aquecer a um ritmo menor, e a energia está a ir para a fusão do gelo em todo o planeta. | TED | المحيط العميق يكتسب الحرارة كذلك بمعدل أقل، والطاقة تسير نحو الذوبان الصافي للجليد في جميع أنحاء الكوكب. |
Habitualmente, tentava e persistia nisso, de qualquer forma, porque já tinha dedicado muito tempo e energia e, por vezes, dinheiro, naquela área. | TED | وفي العادة أحاول الاستمرار، لأنني كرّست الكثير من الوقت والطاقة وفي بعض الأحيان المال في هذا المجال. |
Urbanizou-se usando mão-de-obra barata e energia de baixo custo, criando indústrias de exportação capazes de financiarem grande parte do crescimento. | TED | جعلتهم متمدنين من خلال العمالة الرخيصة والطاقة الرخيصة، وخلق صناعات تصديرية والتي يمكن أن تحقق قدراً هائلاً من النمو. |
Estavam tão ocupados a fazer o trabalho dos outros, que ficaram sem tempo e energia para terminarem o seu trabalho. | TED | هم مشغولون بعمل وظائف الآخرين ، فينفذ منهم الوقت والطاقة لإكمال عملهم الخاص. |
A necessidade de materiais de construção e a necessidade de eletricidade e energia. | TED | الحاجة إلى مواد البناء والحاجة إلى الكهرباء والطاقة. |
O nosso local está saturado de evidência, tal como de matéria e energia. | TED | كوكبنا مشبع بالادلة وكذلك بالمادة والطاقة. |
Elas obtêm material de construção para casas, um contrato para venderem açúcar, de modo a produzirmos enormes quantidades de metanol e energia, localmente. | TED | ويحصلوا على مواد البناء للمنازل، عقد لبيع السكر لذا نستطيع إنتاج كمية ضخمة من الايثانول والطاقة محليا. |
O ponto é, quando se trata de universos e a energia negra que eles contém, pode ser também o tipo certo de raciocínio. | TED | والهدف هو عندما نأتي الى الاكوان والطاقة المظلمة التي تحتويها فإنه من الممكن كذلك ان يكون النوع الصحيح من التبرير |
Por isso, quando debatemos e planeamos os recursos e a energia necessários no futuro para os seres humanos neste planeta, temos de fazer planos para dez mil milhões. | TED | وبالتالي عندما تناقش وعندما تخطط للموارد والطاقة اللازمة للمستقبل، للبشر على هذا الكوكب، عليك أن تخطط لعشرة مليارات. |
Os combustíveis fósseis não estão disponíveis, e a energia solar não cozinha os alimentos da forma que eles gostam. | TED | وقود المتحجرات غير متوفره, والطاقة الشمسية لا تطهي الطعام بالطريقة التي يفضلونها. |
Ainda consigo sentir o calor e a energia daquele miúdo quando ele conseguiu o seu objetivo. | TED | أستطيع تحسس الدفء والطاقة التي كان يشع بها ذلك الطفل عندما حقق إنجازه. |
Diz, basicamente, que a massa é energia concentrada e a massa e a energia são intercambiáveis, como duas divisas, com uma alta taxa de câmbio. | TED | ببساطة تقول أن المادة هي عبارة عن طاقة مركزة، و أن المادة والطاقة قابلتان للتغير؛ كعُملتين و بينهما فارق كبير. |
Neste momento, o que quero destacar, é que, antes de mais, a matéria escura e a energia escura são coisas completamente diferentes. | TED | الان ، في هذه المرحلة ، أريد التأكيد لكم أولا ، أن المادة المظلمة والطاقة المظلمة شيئان مختلفان تماما ، نعم. |
Estamos constantemente banhados em luz infravermelha. Se a pudéssemos manipular, à nossa vontade, poderíamos mudar os fluxos do calor e da energia que estão connosco todos os dias. | TED | إننا مغمورون باستمرار بالأشعة تحت الحمراء؛ إذا تمكنا من التحكم فيها، فقد نتمكن من تغيير تدفقات الحرارة والطاقة التي تتنشر حولنا كل يوم. |
esta energia do braço não estará nas pernas, | TED | والطاقة التي أرسلت إلى ذراعك لن تكون في قدميك. |
Assim, entre o carvão e a energia nuclear, comparem seus subprodutos. | TED | وهكذا ، بين الفحم والطاقة النووية، بمقارنة المخلفات |
O que eles fazem no comércio de emissões de carbono, em energias renováveis, na poluição do ar, pode ensinar-nos muitas lições. | TED | وما يفعلونه بتداول الكربون، والطاقة النظيفة، وتلوث الهواء، يمكننا تعلم العديد من الدروس. |
Fizemos impressionantes progressos em tecnologias de ponta, como biotecnologia e energias renováveis. | Open Subtitles | لقد حالفنا نجاحات باهرة في أحدث المجالات كالتكنولوجيا الحيوية والطاقة النظيفة.. |
potência e torque são recursos de um carro desportivo. | Open Subtitles | القوة والطاقة والإنفعالية هي مقياس للسيارات الرياضية |