"والطاقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e energia
        
    • e a energia
        
    • e da energia
        
    • energia e
        
    • esta energia
        
    • carvão e
        
    • em energias
        
    • energias renováveis
        
    • potência
        
    Requer muito tempo e energia e já causou muitos problemas em todas as relações que já tive. Open Subtitles انه يأخذ الكثير من الوقت والطاقة وتسبب الكثير من المشاكل في كل علاقة ان واجهني.
    Verás se ainda te resta tempo e energia para salvar o mundo. Open Subtitles وسترين حينها إذا كان سيبقى لديكِ الوقت والطاقة لإنقاذ هذا العالم
    Mesmo na melhor das hipóteses, a dieta é uma perda de tempo e energia. TED حتى في أفضل حالاتها، اتباع نظام غذائي مضيعة للوقت والطاقة.
    Podíamos cultivar os alimentos para os membros da comunidade mesmo durante a noite lunar de duas semanas, usando a luz e a energia do reator. TED يمكن زراعة المحاصيل الضرورية لإطعام أفراد المجتمع حتى خلال ليلة القمر ذات الأسبوعين باستخدام الضوء والطاقة من المفاعل.
    O oceano profundo também está a aquecer a um ritmo menor, e a energia está a ir para a fusão do gelo em todo o planeta. TED المحيط العميق يكتسب الحرارة كذلك بمعدل أقل، والطاقة تسير نحو الذوبان الصافي للجليد في جميع أنحاء الكوكب.
    Habitualmente, tentava e persistia nisso, de qualquer forma, porque já tinha dedicado muito tempo e energia e, por vezes, dinheiro, naquela área. TED وفي العادة أحاول الاستمرار، لأنني كرّست الكثير من الوقت والطاقة وفي بعض الأحيان المال في هذا المجال.
    Urbanizou-se usando mão-de-obra barata e energia de baixo custo, criando indústrias de exportação capazes de financiarem grande parte do crescimento. TED جعلتهم متمدنين من خلال العمالة الرخيصة والطاقة الرخيصة، وخلق صناعات تصديرية والتي يمكن أن تحقق قدراً هائلاً من النمو.
    Estavam tão ocupados a fazer o trabalho dos outros, que ficaram sem tempo e energia para terminarem o seu trabalho. TED هم مشغولون بعمل وظائف الآخرين ، فينفذ منهم الوقت والطاقة لإكمال عملهم الخاص.
    A necessidade de materiais de construção e a necessidade de eletricidade e energia. TED الحاجة إلى مواد البناء والحاجة إلى الكهرباء والطاقة.
    O nosso local está saturado de evidência, tal como de matéria e energia. TED كوكبنا مشبع بالادلة وكذلك بالمادة والطاقة.
    Elas obtêm material de construção para casas, um contrato para venderem açúcar, de modo a produzirmos enormes quantidades de metanol e energia, localmente. TED ويحصلوا على مواد البناء للمنازل، عقد لبيع السكر لذا نستطيع إنتاج كمية ضخمة من الايثانول والطاقة محليا.
    O ponto é, quando se trata de universos e a energia negra que eles contém, pode ser também o tipo certo de raciocínio. TED والهدف هو عندما نأتي الى الاكوان والطاقة المظلمة التي تحتويها فإنه من الممكن كذلك ان يكون النوع الصحيح من التبرير
    Por isso, quando debatemos e planeamos os recursos e a energia necessários no futuro para os seres humanos neste planeta, temos de fazer planos para dez mil milhões. TED وبالتالي عندما تناقش وعندما تخطط للموارد والطاقة اللازمة للمستقبل، للبشر على هذا الكوكب، عليك أن تخطط لعشرة مليارات.
    Os combustíveis fósseis não estão disponíveis, e a energia solar não cozinha os alimentos da forma que eles gostam. TED وقود المتحجرات غير متوفره, والطاقة الشمسية لا تطهي الطعام بالطريقة التي يفضلونها.
    Ainda consigo sentir o calor e a energia daquele miúdo quando ele conseguiu o seu objetivo. TED أستطيع تحسس الدفء والطاقة التي كان يشع بها ذلك الطفل عندما حقق إنجازه.
    Diz, basicamente, que a massa é energia concentrada e a massa e a energia são intercambiáveis, como duas divisas, com uma alta taxa de câmbio. TED ببساطة تقول أن المادة هي عبارة عن طاقة مركزة، و أن المادة والطاقة قابلتان للتغير؛ كعُملتين و بينهما فارق كبير.
    Neste momento, o que quero destacar, é que, antes de mais, a matéria escura e a energia escura são coisas completamente diferentes. TED الان ، في هذه المرحلة ، أريد التأكيد لكم أولا ، أن المادة المظلمة والطاقة المظلمة شيئان مختلفان تماما ، نعم.
    Estamos constantemente banhados em luz infravermelha. Se a pudéssemos manipular, à nossa vontade, poderíamos mudar os fluxos do calor e da energia que estão connosco todos os dias. TED إننا مغمورون باستمرار بالأشعة تحت الحمراء؛ إذا تمكنا من التحكم فيها، فقد نتمكن من تغيير تدفقات الحرارة والطاقة التي تتنشر حولنا كل يوم.
    esta energia do braço não estará nas pernas, TED والطاقة التي أرسلت إلى ذراعك لن تكون في قدميك.
    Assim, entre o carvão e a energia nuclear, comparem seus subprodutos. TED وهكذا ، بين الفحم والطاقة النووية، بمقارنة المخلفات
    O que eles fazem no comércio de emissões de carbono, em energias renováveis, na poluição do ar, pode ensinar-nos muitas lições. TED وما يفعلونه بتداول الكربون، والطاقة النظيفة، وتلوث الهواء، يمكننا تعلم العديد من الدروس.
    Fizemos impressionantes progressos em tecnologias de ponta, como biotecnologia e energias renováveis. Open Subtitles لقد حالفنا نجاحات باهرة في أحدث المجالات كالتكنولوجيا الحيوية والطاقة النظيفة..
    potência e torque são recursos de um carro desportivo. Open Subtitles القوة والطاقة والإنفعالية هي مقياس للسيارات الرياضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more