Um terço completo dos que enfrentaram tanques e gás lacrimogéneo para pedir ou exigir liberdade e justiça no Egito, eram mulheres. | TED | ثلث كامل من أولائك الذين واجهوا الدبابات والغاز المسيل للدموع ليسألوا ويطلبوا الحرية والعدالة في مصر كانوا نساءا. |
As empresas de petróleo e gás usam-nos para a exploração e construção. | TED | شركات النفط والغاز استخدمتها للاستكشاف والبناء |
Uma das maiores fontes da poluição do metano é a indústria do petróleo e do gás. | TED | أحد أضخم المصادر لتلوث الميثان هي صناعة النفط والغاز. |
A nossa economia baseava-se nos produtos, como o preço do algodão ou do trigo, e, por fim, do preço do petróleo e do gás natural. | TED | لقد كان اقتصادنا قائماً على البضائع، على قيمة القطن أو قيمة القمح، والأهم هو قيمة النفط والغاز الطبيعي. |
Não, fomos atraídos pela visão inexplicável de encontrarmos comida e gasolina. | Open Subtitles | رقم وضعت نحن هنا الرؤى لا يمكن تفسيره من إيجاد المواد الغذائية والغاز. |
Carro e gasolina de graça por um ano. | Open Subtitles | العجلات والغاز المجّاني لمدّة سَنَة. |
O carvão e o gás natural são mais baratos do que a energia solar e eólica. O petróleo é mais barato do que os biocombustíveis. | TED | الفحم والغاز الطبيعي أرخص من الطاقة الشمسية وطاقة الرياح، والبترول أرخص من الوقود الحيوي. |
A escassez de petróleo e de gás debilitaram a fabricação e os custos de transporte... | Open Subtitles | النقص فى البنزبن والغاز الطبيعى قد عطل المصانع ووسائل المواصلات |
Em breve, estará tudo acabado e o sistema solar será uma nuvem gigante de gás e poeira. | Open Subtitles | ،قريباً، سوف أرحل بعيداً والنظام الشمسي كله لن يكون سوى سحابة عملاقة من الغبار والغاز |
A gravidade começou a atrair poeira e gas. | Open Subtitles | بدأت الجاذبيه بسحب الغبار والغاز |
Aquelas pessoas podiam ser fiéis ao seu objetivo, que era encontrar petróleo e gás. | TED | يمكنُ أن يكون هؤلاء الأشخص أوفياء لهدفهم الدي هو إيجاد النفط والغاز. |
Sugeriram que os planetas fossem relíquias de uma nuvem de poeira e gás que rondou o sol aquando da sua formação. | Open Subtitles | إقترحوا أن الكواكب كانت بقايا غيمه من الغبار والغاز دارا حول الشمس أثناء تشكيلها |
Jactos de gás, explodindo para o exterior a 200 mil km/h, lançando pó e gás a milhões de quilómetros. | Open Subtitles | مقذوفات من الغازات ، تنفجر خارجاً تنطلق بسرعة 200 ألف كيلومتر في الساعة تُفجر الغبار والغاز لمسافة ملايين الكيلومترات |
Numero um, Sou a única pessoa naquela corrida que está a representar a santissima trindade do petroleo, do carvao e do gás | Open Subtitles | اولاً , انا الوحيد الذي تعرضت في هذا السباق للثالوث المقدس من الزيت والفحم والغاز |
Se pagarmos as contas da electricidade e do gás através de uma conta o banco paga-as automaticamente. | Open Subtitles | لو دفعنا فواتير الكهرباء والغاز بالحساب... فإن المصرف سيدفعها بشكل تلقائي |
Petróleo e gasolina. | Open Subtitles | النفط والغاز. |
- os Russos, eles fazem petróleo e gasolina. | Open Subtitles | -الروّس يصنعون النفط والغاز . |
Segundos depois, a pressão parte o selo e o gás é libertado. | Open Subtitles | خلال ثواني اضغط سيفتح ختم الحاوية والغاز سيتحرر |
Os combustíveis fósseis são o carvão, o petróleo e o gás natural. | Open Subtitles | الوقود الحفري كالفحم والبترول والغاز الطبيعي |
Vai lançar um satélite compacto chamado MethaneSAT para fazer o que ninguém conseguiu fazer até agora: medir a poluição do metano das instalações de petróleo e de gás a nível mundial, com grande rigor. | TED | سوف يقوم بإطلاق قمر صناعي مدمج يدعى ميثان سات، ليقوم بما لم يستطع أحد القيام به حتى اللحظة وهو قياس مستوى تلوث غاز الميثان الناتج من منشآت النفط والغاز حول العالم، وبدقة متناهية. |