ويكيبيديا

    "والغضب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e raiva
        
    • e fúria
        
    • e a
        
    • a raiva
        
    • raiva e
        
    • e zangada
        
    • e zangado
        
    • e ira
        
    Pensamos em política e raiva em termos de desprezo, desdém e fúria que estão a alimentar o aumento do macho-racismo no mundo. TED ‫نحن نفكر في السياسة والغضب‬ ‫باعتماد الاستخفاف والازدراء والغيظ‬ ‫التي تُغذّي تصاعد الفاشية الذكورية ‬ ‫في العالم.‬
    Ficaria surpreendido com o que acontece quando as pessoas simplesmente ouvem sem se deixar levar por toda a dor e raiva. Open Subtitles ستكون متفأجى مالذي سيحدث لو كانوا البشر ينصتون من دون الأخضاع إلى كل ذلك الألم والغضب
    Apenas uma mistura fodida de sexualidade imatura e mal direcionada, e raiva pura, arrogante e impotente. Open Subtitles مزيج فاسد من التشتت كتب غير ناضجه، الفن الجنسي والنقاء، التعجرف، والغضب الواهن
    e a indignação por ele se ter aliado a muçulmanos contra cristãos custou-lhe o apoio local restante. TED والغضب الناتج من التحالف مع المسلمين ضد أتباعه المسيحيين كلفه فقدان أي دعم محلي متبقٍ.
    Conheci também alguns que sentiam raiva, e a raiva pode transformar-se em violência, todos estamos familiarizados com isso. TED ومن ثم إلتقيت بعضهم من الذين كانوا غاضبين، والغضب الذي تحول إلى عنف، وجميعنا مطلع على ذلك.
    Então senti-me confusa, um pouco frustrada e zangada, como que se tivesse percebido mal qualquer coisa aqui. TED لذا شعرت بالتشويش .. والاحباط .. والغضب كما لو أنني اسأت فهم شيئ هنا
    Todas nós, como mulheres, desenvolvemos uma reserva de ressentimento e raiva. Open Subtitles كلنا كنساء لدينا شعور مكبوت بالإحباط والغضب
    Óbvia obsessão e raiva contra a mãe. Open Subtitles من الواضح أنه الهوس الذكوري والغضب تجاه أمه
    Enquando o medo e raiva se impõem, a maioria do Senado aprova uma lei a desregular a banca, abrindo caminho para a criação de tropas adicionais e para a escalada na guerra. Open Subtitles الخوف والغضب انتشر المجلس مرر فاتورة تعديل الضفة يفتح ممر لقوات اضافية و الازدياد فى القتال
    Não só dor e raiva. Há coisas boas também, eu senti. Open Subtitles ليس ذكريات الألم والغضب فحسب، بل ثمة ذكريات طيبة كذلك، فلقد شعرت بها.
    Expressar a sua fúria e raiva faz parte do processo de cura. Open Subtitles إن التعبير عن الغيظ والغضب هو جزء من عملية العلاج الخاصة بك
    Nove é conflito e raiva; oito representa morte e decadência. Open Subtitles الـ9 للنزاع والغضب ،، والـ8 تمثل الموت والتحلل ،، الثمانية
    As pessoas que têm vindo ao Mundo Espiritual ultimamente, têm trazido trevas e raiva, por isso é o que vês agora. Open Subtitles الأشخاص الذين قدموا إلى عالم الأرواح مؤخرا , قد جلبوا الظلام والغضب
    Ela matou-o num momento de medo e fúria. Open Subtitles إطلقت النار علية فى لحظة من الخوف والغضب
    É uma história contada por um idiota, repleta de som e fúria, que significado... não tem nenhum. Open Subtitles إنها حكاية قالها أحمق مليئة بالصخبة والغضب مما يدل على .. لا شيء
    Isso descontextualiza gravemente a raça e a raiva com ela associadas e é um terreno fértil para os factos da extrema-direita. TED هذ الشىء غير المبرر والغضب المرتبط بها، هو أرض خصبة للحصول على حقائق بديلة للنمو.
    Mas deixa-me dizer-te uma coisa Ódio, raiva e arrependimento, não são só elementos de um grupo de raparigas com quem trabalhei Open Subtitles لكن، سأخبركِ بشيء سيكون هذا جيداً بالنسبة لي لكن، سأخبركِ بشيء الكره والغضب والندم، إنهم ليسوا مجرد كلمات
    Eu estou frustrada e zangada. Open Subtitles أشعر بالمرارة والغضب.
    Sabes, se fosse eu a ter um cancro, ficaria abalado e zangado e passaria metade do tempo a tentar lixar os outros. Open Subtitles لو كنت أنا المصاب بالسرطان لشعرت بالضيق والغضب ولتشاجرت مع الجميع معظم الوقت
    Preocupas-te com os teus pacientes, mas devo dizer que não fazes bem a ninguém com todo esse medo e ira. Open Subtitles أنت بحق تهتم بمرضاك لكن يحب أن أقول أنك لن تكون جيداً مع أي أحد طالما تعيش مع كل هذا الخوف والغضب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد