ويكيبيديا

    "والفحوصات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e
        
    • Os
        
    • testes
        
    CBC, CMP PT e PTT... Não te esqueças do BLT e PBNJ, ASAP - Normalmente Fiona ajudava-me. Open Subtitles والمزيد من التحاليل والفحوصات فيونا عادة تساعدني في مثل تلك الأمور لا تقلق أنت جيد
    Os testes demonstram anemia, ritmo cardíaco baixo e uma recusa inflexível em depilar as axilas. Open Subtitles والفحوصات تظهر فقراً في الدم، وتباطؤاً في معدل النبض ورفضاً متواصلاً لحلاقة مناطقها الحساسة
    Todos estes testes e o facto de não confiares em mim, está a afectar-te. Open Subtitles كل هذه التحقيقات والفحوصات ولا تثقين بي، إنه لك
    Os exames deram negativos, ou não estaria aqui. Open Subtitles والفحوصات سلبيّة، وإلاّ ما كنتَ لتكون هنا
    Análises, painel traumatológico e raios-X da perna e do braço. - Está bem. Open Subtitles والفحوصات التحاليل, أجري وذراعه ساقه على المقطعية والأشعة
    Ele mandou-os aqui para antibióticos e exames. Open Subtitles وأرسلكم هنا لحقن الغلوبولينات المناعية والفحوصات.
    Um dia, depois volto para a fisioterapia e exames. Open Subtitles يوم واحد، ثمّ سأعود لمُعالجتي الفيزيائيّة والفحوصات.
    Enviei as biópsias e Os exames para outros três médicos. Tiveste sorte? Open Subtitles ارسلت تحاليل الخلايا والفحوصات لثلاثة اطباء آخرين
    Na prostituição regulada, o sexo comercial só pode acontecer em certas áreas ou locais legalmente designados, e as profissionais do sexo devem cumprir condições especiais, como registos e exames médicos obrigatórios. TED ففي الدول التي تشرع الدعارة التجارة بالجنس يمكن أن تحدث فقط في بعض المناطق أو الأماكن المعينة قانونيا، حيث يتم إجبار محترفي الجنس بالامتثال لقيود خاصة، مثل التسجيل والفحوصات الطبية الإجبارية.
    Os impostos estaduais e locais, e as taxas dos equipamentos custos médicos e de manutenção, taxas administrativas vejam Os resultados. Open Subtitles ولكن باعتبار ضرائب الدخل المحلية، مصاريف المعدات، مصاريف المتابعة والفحوصات الطبية والمصاريف الادارية. ها أنتما تريان النتائج.
    Por favor. Médicos e exames não são o que ela precisa. Open Subtitles رجاءً، فهي ليست بحاجة للأطباء والفحوصات
    Uma das razões por que eu sei isto é porque Os bebés cujas mães estão 12 semanas ou mais em casa com eles. têm mais hipóteses de terem vacinas e assistência médica no primeiro ano, por isso esses bebés estão mais protegidos contra doenças mortais e incapacitantes. TED أحد الأسباب التي أعرفها بشأن الأطفال الذين تتمتع أمهاتهم بإجازة لمدة 12 أسبوعا أو أكثر لرعايتهم لديهم فرصة أكبر من غيرهم للحصول على التلاقيح والفحوصات المناسبة في عامهم الأول بالتالي هؤلاء الأطفال أقل عرضة للإصابة بأمراض مميتة وتسبب الإعاقة.
    Nas semanas de exames e especulações... Open Subtitles بعد أسابيع من الإختبارت والفحوصات...
    Gabrielle, você sofreu alguns danos graves... durante a sua queda no mês passado, e o teste confirmou que existem complicações. Open Subtitles غابريل) لقد عانيت من) بعض الإصابات الشاملة أثناء سقوطكِ الشهر الماضي والفحوصات أكدت بوجود بعض التعقيدات
    Os 10 dias são para testes e inspecções. Open Subtitles -عشرة أيام للإختبارات والفحوصات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد