ويكيبيديا

    "والفرح" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • alegria
        
    Vê-se que reina o amor e a alegria nesta sala. Open Subtitles هناكَ روح واضحة من الحب والفرح داخل هذهِ الغرفة
    Estamos a aproximar as nossas crianças, e a nós mesmos, do mundo natural e daquela magia e alegria e amor infantil que tínhamos, através de um meio, simples como uma história. TED إننا نجلب أولادنا وأنفسنا أقرب للعالم الطبيعي وذلك السحر والفرح وحب الطفولة الذي لدينا عبر وسيط القصة البسيط.
    Os poetas românticos do início do século XIX, achavam que a melancolia permitia entender melhor outras emoções profundas, como a beleza e a alegria. TED الشعراء الرومنسيون من بداية القرن التاسع عشر اعتقدوا أنّ الكآبة تسمح لنا بفهم المشاعر الأخرى عميقا كالجمال والفرح.
    Alternamos entre a tragédia e a alegria, tal como estas personagens. TED نحن في دورة حياة من المأساة والفرح تمامًا مثل هذه الشخصيات
    Caminhamos no sentido da cura, da alegria, do novo começo, da calmaria, para nos ligarmos e desligarmos, para reverenciar. TED إننا نسير من أجل التداوي والفرح والهواء النقي، ومن أجل الأوقات الهادئة، لنتواصل وننفصل ونصلي.
    E as notícias verdadeiras exibiam maior expetativa, alegria e confiança em reação aos "tweets" verdadeiros. TED وأظهرت الأخبار الحقيقية نسبة أكبر من الترقب والفرح والثقة في الرد على التغريدات الحقيقية.
    Vai trazer o alívio ao sofrimento, a alegria às depressões, inspiração aos artistas, paz ao mundo, e vai custar 10 cêntimos. Open Subtitles فلسوف تجلب الراحة للشقاه والفرح للمكتئبين الإلهام للفنانين، والسلام للعالم كل ذلك مقابل 10 سنتات فقط
    Sentimentos reais, a felicidade verdadeira, a alegria verdadeira. Open Subtitles المشاعر الحقيقية، السعادة الحقيقية والفرح الحقيقي.
    O pai estava lá e eu também, a viver uma vida de intensa harmonia e alegria. Open Subtitles كان أبي هناك وأنا أيضاً. نعيش حياة ممتلئة بالوئام والفرح.
    Claro, claro. alegria no mundo, o senhor está de volta. Open Subtitles بالطبع , بالطبع , بشرى سعيده تبعث على الراحة والفرح
    Sem uma máscara a felicidade, a raiva, a alegria e a dor estariam escritas claramente no rosto. Open Subtitles بدون قناع السعاده ، الغضب ، الحزن والفرح مكتوبة ببساطة على وجهه
    Ela adora-te... assim como eu. Temos de encarar o destino, seja ele qual for, com determinação, alegria e bravura. Open Subtitles علينا ان نحب الامر وان نواجهه بالتصميم والفرح والشجاعة
    Mas, agora, o filho que lhe deu plenitude e alegria foi-lhe retirado... Open Subtitles ولكن الآن الطفل الذى أعطى لها الامتلاء والفرح.. أُخذ بعيدا.
    um deus de luz, de amor e de alegria e um deus de escuridão, do mal e do medo, eternamente em guerra. Open Subtitles إله النور والحب والفرح وإله الظلام والشر والخوف خالد في الحرب
    E canta uma canção de amor, raiva, medo, alegria e tristeza. Tudo ao mesmo tempo. Open Subtitles وتُغني أغنية الحب والغضب والخوف والفرح والحزن في نفس الوقت.
    Fazemos isto em honra do nosso distante e amado rei, que uma vez visitou o nosso mundo em sangue e alegria. Open Subtitles بل نشتريها لتكريم ملكنا الحبيب البعيد الذي زار عالمنا ذات مرة بالدم والفرح
    "Onde a esperança e o medo eternamente se confrontam, a fugaz alegria a duradoura incerteza inspira, e pomos em causa o que mais desejamos!" Open Subtitles حيثُ يحتوي الأمل والخوف الصراع الأبدي والفرح العابر يلهمنا بلا شك وسؤالنا الدائم ما الذي نرغبه بحق
    Então, ao enfrentarmos todas as múltiplas crises no nosso mundo, neste momento, o que é bom para nós a nível pessoal, que nos vai trazer mais alegria, mais gratidão, mais eficácia à nossa vida e o melhor para as nossas carreiras, é também o que é melhor para o mundo. TED لذا وبينما نحن نواجه العديد من المصائب في عالمنا اليوم فانه من الجيد على الصعيد الشخصي لكي نجلب المتعة .. والفرح .. والتقدير والفاعلية في حياتنا ولكي نحصل على افضل انتاج لأعمالنا وللعالم أيضاً
    Sons de inocência e alegria enchiam o ar. Open Subtitles أصوات البراءة والفرح ملأت الأجواء.
    Não é apenas bom que as crianças vivam esta fase de inocência e alegria. Open Subtitles من البراءة والفرح إنّها مسؤوليتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد