ويكيبيديا

    "والفقر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e na pobreza
        
    • e a pobreza
        
    • e pobreza
        
    • ou na pobreza
        
    • pobreza e
        
    • da pobreza
        
    • pobre
        
    • e miséria
        
    Para ter e manter, de hoje em diante... para o melhor ou para o pior... na riqueza e na pobreza, Open Subtitles في الأخذ والترك من هذا اليوم فصاعدا في السراء والضراء في الغني والفقر
    Na doença e na saúde, na riqueza e na pobreza, sempre que estiver contigo, estarei completa. Open Subtitles .فيالمرضوالصحةوالثراء والفقر . .طالماأنامعك ,أنا.
    Promete amá-lo, confortá-lo, honrá-lo e respeitá-lo, na saúde e na doença, na riqueza e na pobreza, e ser fiel em todos os dias das vossas vidas? Open Subtitles هل تعدين ان تحبيه وتريحيه؟ تشرفيه وتحفظيه في الصحه والمرض في الغني والفقر
    Mas o que nos tocou foram as pessoas e a pobreza extrema. TED لكن أكثر شئ أثر فينا، في الواقع، كان الناس، والفقر المدقع.
    Então, após a análise de pilhas de informação, o que descobrimos foi o seguinte: O desemprego e a pobreza só por si não conduziram às revoltas árabes de 2011. TED إذن بعد تحليل أكوام من البيانات، ما اكتشفناه كان هذا: البطالة والفقر لوحدهما لم يؤديا للانتفاضات العربية في 2011.
    Desequilibras o sistema deixando para trás caos e pobreza. Open Subtitles تفقد توازن النظام وتترك من بعدك الفوضى والفقر
    - Na riqueza ou na pobreza. Open Subtitles -في الغنى والفقر
    E agora a minha vida é contigo, para o melhor e para o pior, na riqueza e na pobreza. Open Subtitles وحياتي الآن معك، في الضّراء والسّراء، في الغنى والفقر.
    Na alegria e na tristeza... na riqueza e na pobreza... na saúde e na doença... até que a morte.... nos separe. Open Subtitles للأفضل والأسوأ في الثراء والفقر في الصحة والمرض
    Na riqueza e na pobreza, na doença e na saúde, até que a morte vos separe. Open Subtitles في الغنى , والفقر في المرض والصحه حتى يفرقنا الموت
    Não podes, mesmo pensar que isto é tudo para o melhor e para o pior, na riqueza e na pobreza. Open Subtitles لا يمكنك أن تعتقد أن كل هذا مجرد في السراء والضراء في الغنى والفقر
    Você, Jacob Hamilton Ballard, aceita a Vanessa Rose Moss como sua legítima esposa para o melhor e para o pior, na riqueza e na pobreza, Open Subtitles أنت يا جايكوب هاميلتون بالارد هل تقبل أن تكون فانيسا روس موس زوجة لك في السراء والضراء في الغنى والفقر
    Aceitas Barnaby Caspian como teu marido para amá-lo e respeitá-lo a partir de hoje na riqueza e na pobreza, na saúde e na doença até que a morte os separe? Open Subtitles أتقبلين ب"برنابي كاسباين" بأن يكون زوجك قانونيا ً وتملكيه وتحفظيه من هذا اليوم فصاعدا ً في الغنى والفقر..
    Não o fizemos. Atacámos as más estradas e as más habitações e o mau saneamento e a falta de eletricidade e a pobreza rural. TED بل عبر مكافحة الشبكات الطرقية والمساكن السيئة والصرف الصحي غير المناسب وغياب الكهرباء والفقر في الأرياف
    Se eu disser que só um desses objetivos é acabar com a fome e a pobreza extremas vocês ficam com uma noção da ambição. TED إذا أخبرتك أن هدفا واحدا فقط من هذه الأهداف هو إبادة الجوع والفقر المفرط سيعتريك شعور بالطموح.
    E porquê, é a pergunta fundamental, está a fazer-se tão pouco para parar com as guerras, a perseguição e a pobreza que está a empurrar tanta gente para as praias da Europa? TED ولماذا، السؤال الجذري، يُفعل القليل من أجل وقف الحروب ، الاضطهاد والفقر الذي يقود العديد من الناس لسواحل اوروبا؟
    Eles vão sofrer terrivelmente de fome, frio e pobreza. Open Subtitles والذين يعانون من الجوع والبرد والفقر المدقع.
    E uma historia sobre ganancia e medo, poder e pobreza. Open Subtitles إنها قصة عن الطمع والخوف، السلطة والفقر.
    Livraria Gotham de corrupção, crime e pobreza. Open Subtitles أود أن التخلص جوثام من الفساد، الجريمة والفقر.
    - Na riqueza ou na pobreza. Open Subtitles -في الغنى والفقر
    Tu és a nossa saída desta pobreza e opressão. Open Subtitles فأنت تذكرة خروجنا الوحيدة من هذا البؤس والفقر
    Como passamos da pobreza e da corrupção para a riqueza e menos corrupção? TED كيف لك أن تتخلص من الفساد والفقر إلى الثروة وإلى فساد أقل ؟
    Ela é uma solteirona pobre e só a pobreza torna o celibato indesejável. Open Subtitles إنها عانس فقيرة، والفقر وحده هو ما يحطّ من شأن العزوبة.
    Pode ameaçar-me com privações, com falência com uma vida de fome e miséria, que eu nunca me afastarei daqilo que sei ser o meu verdadeiro caminho! Open Subtitles وبإمكانك أن تهددني بالحرمان وبالإفلاس وبحياةٍ لا تعرف إلا الجوع والفقر لكني لن أتراجع عَن الدرب الذي أعلم بأنهُ الدربُ الصحيح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد