"A Lei de Deus foi virada do avesso, abadias e igrejas derrubadas. | Open Subtitles | لقد انقلبت قوانين الرب رأسا على عقب الأديرة والكنائس قد دمرت |
Para visitar escolas e igrejas que construiu. | Open Subtitles | لزيارة المدارس والكنائس التي قام بتشيدها |
Quer mostrar as escolas e igrejas que construiu. | Open Subtitles | يريد أن يريك المدارس والكنائس التي شيّدها ويرى الناس عليك الانبهار في الصحف |
Hospitais e igrejas são lugares seguros. | Open Subtitles | المستشفيات والكنائس تعتبر مآوي آمنة |
Primeiro, é a interpretação errada de textos religiosos, de escrituras sagradas, na Bíblia, no Antigo Testamento no Novo Testamento, no Corão, e noutros. Têm sido mal interpretados por homens que hoje ocupam altas posições nas sinagogas, nas igrejas e nas mesquitas. | TED | أولاً، إساءة فهم النصوص الدينية المقدسة مثل الإنجيل والعهد القديم والجديد والقرآن. وهذه التفاسير الخاطئة قام بها رجال متحكمون بالمعابد والكنائس والمساجد. |
Nesta escuridão, a luz da fé cristã era difundida através de igrejas e mosteiros. | Open Subtitles | في هذه العصور المظلمة ضياء "الأيمان بالمسيحية"... إنتشر الأيمان من الأديرة والكنائس. |
- Vi mulheres e igrejas. | Open Subtitles | رأيت النساء والكنائس |
Excepto... padres e igrejas. | Open Subtitles | حسناً ... القساوسة والكنائس |
O nome e a fotografia da Rebecca estão distribuídos à Polícia, à vizinhança, a todas as organizações de abrigo, igrejas e a todas as clínicas da zona há meses. | Open Subtitles | صورة (ربيكا) واسمها لدى الشرطة والحي وكل الملاجىء وهيئات الإعانات والكنائس والعيادات المجانية بالمنطقة منذ أشهر |