Eu trago sempre comigo álcool gel porque o lavatório, o sabonete, o secador de mãos e o espelho estão todos fora do meu alcance. | TED | أحمل معقم أيدي معي كل يوم لأن المغسلة والصابون ومجفف الأيدي والمرآة كلها بعيدة عن متناولي. |
O bilhete de suicídio com apenas uma palavra é facilmente forjado e o espelho é partido propositadamente. | Open Subtitles | وكلمة الانتحار كلمة واحدة يسهل تقليدها والمرآة تم كسرها متعمدا |
Tentámos apresentar espelhos aos animais, e quando lhes mostrávamos um espelho eles acenavam para ele, ao contrário, por exemplo, da parte de trás do espelho, que não tinha uma superfície reflectora. | Open Subtitles | قد حاولنا من خلال عروض المرآه مع الـحيوانات وعندما قدّمنا له المرآة أخذ يلوح بيده للمرآه والمرآة تفعل نفس الشيىء |
Raios, o chato e a escandalosa? | Open Subtitles | تبًا ، الرجل الممل والمرآة الثرثارة ؟ |
O armário da avó, aquela cadeira e aquele espelho. | Open Subtitles | وهذا كرسي الوزراء، وذلك الكرسي، والمرآة |
Tu estás entre este Mundo e o espelho. | Open Subtitles | إنّكِ شيئٌ بين هذا العالم والمرآة. |
Ela viu o Cara de Caveira no espelho da loja e no espelho do apartamento do Nick, daí, se está a tentar matá-la, não temos hipóteses. | Open Subtitles | رأت الرجل ذا الجمجمة في مرآة اليد في المتجر والمرآة في سقيفة (نيك) لذا لو كان يحاول قتل (أيف) فلن نُخاطر بأيّ شيء |
Eu queria-te a ti e ao Espelho. | Open Subtitles | كنت أريدك والمرآة |
Significa encontrar o mais cristalino dos espelhos, e o espelho mais fiel, de forma que, quando amo essa pessoa, sei que esse amor me será devolvido num reflexo. | Open Subtitles | (امرأة السابعة) "وهذا يعني النتيجة مرآة، أوضح مرآة 'والمرآة الأكثر ولاء، 'حتى عندما أنا أحب هذا الشخص، وأنا أعلم أنها سوف يلمع أن يعود لي. " |