Os centros de trauma e hospitais estão a fazer a sua parte assumindo responsabilidades. | TED | مراكز علاج الصدمات والمستشفيات يقومون بدورهم في أخذ المبادرة. |
Ainda acho que uma viagem de barco seria melhor para ti, querida, em vez de médicos e hospitais. | Open Subtitles | مازلت أرى أن رحلة بحرية ستفيدك أكثر من الأطباء والمستشفيات. |
Enviei embarcações com antídoto para todas as escolas e hospitais. | Open Subtitles | لقد امرت بشحنة من المضادات لكل المدارس والمستشفيات |
Espalhou-se rapidamente até os hospitais não podem mais segurar. | Open Subtitles | انه ينتشر بسرعة والمستشفيات لا يمكنها مواكبة الأمر |
E os hospitais não mantêm registos das pessoas que quase morrem. Então qual é o perfil de um desses tipos? | Open Subtitles | نعم ، والمستشفيات لا تحتفظ تقريبا بسجلات . الأشخاص الذين توفوا |
E podes vê-la onde a segurança social e os hospitais acabam. | Open Subtitles | ويمكنكم رؤية نهاية المنتزهات والمستشفيات |
Depois nos acampamentos, nos hospitais e através da nossa clínica "online", que derruba fronteiras e supera as línguas. | TED | ولاحقًا، في المخيمات والمستشفيات وعبر خط تواصل عيادتنا، الذي يكسر الحواجز ويتغلب على العوائق اللغوية. |
Eu quero que todas as clínicas, consultórios médicos, farmácias e hospitais a monitorar os seus estoques de insulina. | Open Subtitles | أريد مراقبة كل العيادات الأطباء , الصيدليات والمستشفيات, فى حالة حصولهم على الانسولين |
E o dinheiro poderia ser gasto em escolas e hospitais, lares de idosos e melhoria das estradas. | Open Subtitles | يمكن أن تنفق هذا المال على المدارس والمستشفيات ودور رعاية المسنين وتحسين الطرق، |
Vendemo-lo a dentistas e hospitais para intervenções cirúrgicas menores. | Open Subtitles | يٌباع أساساً إلي أطباء الأسنان والمستشفيات لإجراءات الجراحة البسيطة |
Eu moro na área de Lekki, em Lagos, e na minha comunidade, há pelo menos 50 igrejas muito boas, mas não há um centro de alfabetização de adultos, nem alojamentos para os sem-abrigo e muito poucas escolas e hospitais públicos. | TED | أعيشُ في منطقة لاكيا من لاغوس، وفي مجتمعي، هناك على الأقل 50 كنيسة جميلة حقًا، ولكن لا يوجد مركز لمحو الأمية للكبار، ولا مأوى للمتشردين وعدد قليل من المدارس والمستشفيات. |
Ele ligou para todas as esquadras e hospitais. | Open Subtitles | لقد اتصل بكل مراكز الشرطة والمستشفيات. |
Ter medo de médicos e hospitais | Open Subtitles | كونكَ خائفاً من الأطبّاء والمستشفيات |
Alveja-se as pessoas mas os hospitais mantêm-nas vivas... | Open Subtitles | فأنت تطلق النار على الناس والمستشفيات .. تُبقي على حياتهم |
Sabes, os pacientes tinham reacções diferentes, e os hospitais não estavam propriamente a anunciar as mortes. | Open Subtitles | كان للمرضى ردود فعل مختلفة والمستشفيات لم تكن بالضبط تعلن عن وفياتها |
E manda por fax o retrato a todos os hospitais num raio de 200 km. | Open Subtitles | وارسل صورته لمسافة 200 ميل لللشرطة والمستشفيات |
Como os hospitais que permitem que pessoas morram porque a Safety Point custa cinco centavos mais? | Open Subtitles | والمستشفيات التي تسمح للناس أن يموت نقطة سلامة لأنه يكلف أكثر من خمسة سنتات؟ |
Mas mesmo se os representantes limpassem todos os hospitais e consultórios médicos, era impossível recuperarem tudo. | Open Subtitles | حتى لو قام ممثلوا الشركة بتنظيف . كل مكاتب الأطباء والمستشفيات . لا يمكنهم أبداً أن يعيدوها جميعاً |
O FBI e os hospitais estão informados. | Open Subtitles | مركز المعلومات الوطني للجريمة والمستشفيات كلهم على اتصـال. |
Eu acho que a esquadra fechou ao mesmo tempo que as escolas, hospitais e todas as outras coisas, consideradas desnecessárias pelo governo. | Open Subtitles | أعتقد أن أقسام الشرطة أغلقت في نفس وقت أغلاق المدارس والمستشفيات الحكومة رأت أننا لا نحتاجها هنا |