Sr. Ronson, isto cobre apenas a vossa multa de hoje por combaterem e apostarem num local público. | Open Subtitles | سيد رانسون, هذا بالضبط سوف يغطي الغرامة لك ولاصدقائك لشجار اليوم والمقامرة فى ميدان عام |
Quer dizer, a probabilidade e estatística, é a matemática dos jogos e das apostas. | TED | أعني، الإحتمالات والإحصاء إنها رياضيات الألعاب والمقامرة |
Bem, ainda há jogo de marelas ou tênis de mesa, e bingo. | Open Subtitles | حسناً مازال هناك التنس ، التنزه على السطح ، والمقامرة |
Sua Majestade gosta de jogar às cartas e de jogar a dinheiro. | Open Subtitles | جلالة الملك يحب اللعب بالبطاقات والمقامرة |
Ouvi dizer que passaste a noite a beber e a jogar, e que levaste uma tareia. | Open Subtitles | ثم ذهبت و لقد سمعت أنك قضيت الليلة فى الشرب والمقامرة وتلقيت ضربا مبرحا |
Ele vai regressar ao palácio a pensar que os seus súbditos estão sempre a beber e a jogar. | Open Subtitles | سيعود إلى القصر معتقداً أنَّ رعاياه يقضون معظم أوقاتهم في الشرب والمقامرة. |
Mas no dia que acabou, levou um tempo para o meu pai para acabar com tudo em bebida e apostas. | Open Subtitles | ولكن اليوم الذي نفذ فيه استغرق الأمر بعض الوقت لأبي للشرب والمقامرة بالأصول التي بقيت لنا |
Usando os cubículos dos computadores na biblioteca da escola, sujeitei-os a uma simulação computorizada de tomada de decisões para medir os comportamentos de risco semelhantes aos do mundo real, como o consumo de álcool, uso de drogas, e o jogo. | TED | باستخدام حاسوب معمل مدرستي، جعلتهم يُنهوا حوسبةً لمحاكاة عملية اتخاذ قرار لقياس مَيْـل سلوكهم للمخاطرة مقارنةً بما عليه الحال في الواقع مثل شرب الخمر، وتعاطي المخدرات، والمقامرة. |
Para me dizer que deixe de beber, de jogar, que poupe dinheiro, e sempre a queixar-se das mazelas? | Open Subtitles | لتطلب مني الاقلاع عن الشراب والمقامرة وان ادخر المال ... |
Principalmente em drogas e jogo. | Open Subtitles | أغلب أعماله في المخدرات والمقامرة |
A partir de agora fique avisado que está sob investigação interna pelo TPI por suborno, corrupção, extorsão, jogo ilegal, e as suas actividades estão restritas à estes escritórios. | Open Subtitles | لقد تم إعلامك أنك تحت تحقيق داخلي من قبل المحكمة الجنائية حول الرشوة، الفساد، الابتزاز والمقامرة غير المشروعة ويقتصر نشاطك داخل هذه المكاتب ليس مسموحًا لك المغادرة، هل هذا مفهوم؟ |
Por beber e apostar. | Open Subtitles | معاقرة الشراب والمقامرة |
Homer, podemos fumar charutos cubanos e jogar dinheiro agora que a tua mulher é polícia? | Open Subtitles | (هومر) متأكد ألا مانع من التدخين والمقامرة -بعدما أصبحت زوجتك شرطية؟ |
Ele roubava e jogava | Open Subtitles | # إعتاد على النهب والسرقة والمقامرة # |
É em mulheres e no jogo. | Open Subtitles | هذا النساء والمقامرة |
Sou doido por fitness, e sou fanático por jogo. | Open Subtitles | في الصحة الجسدية والمقامرة |
Uns copos, uns jogos e depois dão todos umas quecas? | Open Subtitles | للشراب، والمقامرة وغيرها. |
Você desistirá da sua política e dos seus jogos de azar. | Open Subtitles | -اتركي السياسة والمقامرة |