"والمقامرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    Sr. Ronson, isto cobre apenas a vossa multa de hoje por combaterem e apostarem num local público. Open Subtitles سيد رانسون, هذا بالضبط سوف يغطي الغرامة لك ولاصدقائك لشجار اليوم والمقامرة فى ميدان عام
    Quer dizer, a probabilidade e estatística, é a matemática dos jogos e das apostas. TED أعني، الإحتمالات والإحصاء إنها رياضيات الألعاب والمقامرة
    Bem, ainda há jogo de marelas ou tênis de mesa, e bingo. Open Subtitles حسناً مازال هناك التنس ، التنزه على السطح ، والمقامرة
    Sua Majestade gosta de jogar às cartas e de jogar a dinheiro. Open Subtitles جلالة الملك يحب اللعب بالبطاقات والمقامرة
    Ouvi dizer que passaste a noite a beber e a jogar, e que levaste uma tareia. Open Subtitles ثم ذهبت و لقد سمعت أنك قضيت الليلة فى الشرب والمقامرة وتلقيت ضربا مبرحا
    Ele vai regressar ao palácio a pensar que os seus súbditos estão sempre a beber e a jogar. Open Subtitles سيعود إلى القصر معتقداً أنَّ رعاياه يقضون معظم أوقاتهم في الشرب والمقامرة.
    Mas no dia que acabou, levou um tempo para o meu pai para acabar com tudo em bebida e apostas. Open Subtitles ولكن اليوم الذي نفذ فيه استغرق الأمر بعض الوقت لأبي للشرب والمقامرة بالأصول التي بقيت لنا
    Usando os cubículos dos computadores na biblioteca da escola, sujeitei-os a uma simulação computorizada de tomada de decisões para medir os comportamentos de risco semelhantes aos do mundo real, como o consumo de álcool, uso de drogas, e o jogo. TED باستخدام حاسوب معمل مدرستي، جعلتهم يُنهوا حوسبةً لمحاكاة عملية اتخاذ قرار لقياس مَيْـل سلوكهم للمخاطرة مقارنةً بما عليه الحال في الواقع مثل شرب الخمر، وتعاطي المخدرات، والمقامرة.
    Para me dizer que deixe de beber, de jogar, que poupe dinheiro, e sempre a queixar-se das mazelas? Open Subtitles لتطلب مني الاقلاع عن الشراب والمقامرة وان ادخر المال ...
    Principalmente em drogas e jogo. Open Subtitles أغلب أعماله في المخدرات والمقامرة
    A partir de agora fique avisado que está sob investigação interna pelo TPI por suborno, corrupção, extorsão, jogo ilegal, e as suas actividades estão restritas à estes escritórios. Open Subtitles لقد تم إعلامك أنك تحت تحقيق داخلي من قبل المحكمة الجنائية حول الرشوة، الفساد، الابتزاز والمقامرة غير المشروعة ويقتصر نشاطك داخل هذه المكاتب ليس مسموحًا لك المغادرة، هل هذا مفهوم؟
    Por beber e apostar. Open Subtitles معاقرة الشراب والمقامرة
    Homer, podemos fumar charutos cubanos e jogar dinheiro agora que a tua mulher é polícia? Open Subtitles (هومر) متأكد ألا مانع من التدخين والمقامرة -بعدما أصبحت زوجتك شرطية؟
    Ele roubava e jogava Open Subtitles # إعتاد على النهب والسرقة والمقامرة #
    É em mulheres e no jogo. Open Subtitles هذا النساء والمقامرة
    Sou doido por fitness, e sou fanático por jogo. Open Subtitles في الصحة الجسدية والمقامرة
    Uns copos, uns jogos e depois dão todos umas quecas? Open Subtitles للشراب، والمقامرة وغيرها.
    Você desistirá da sua política e dos seus jogos de azar. Open Subtitles -اتركي السياسة والمقامرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more