Não é a imagem perfeita da vida e da morte? | Open Subtitles | أليست تلك صورة مرئية ومثالية عن الحياة والموت ؟ |
- livre finalmente do renascimento, livre finalmente do sofrimento e da morte. | Open Subtitles | لقد تحرر أخيرا من إعادة الميلاد تحرر أخيرا من المعاناة والموت |
E esta noite vou honrá-lo com sangue e morte. | Open Subtitles | وليس كلب مروض وهذه الليله سأشرفه بالدم والموت |
Se ele sobreviver só vai causar mais sofrimento, dor e morte. | Open Subtitles | إذا ما نجا فهذا سيسبب المزيد من المعاناة الألم، والموت |
Quando estiveres nos jogos, com fome, a congelar, alguma água, uma faca ou até mesmo fósforos, podem fazer a diferença entre a vida e a morte. | Open Subtitles | انتي في منتصف الالعاب تموتين جوعا , او بردا بعض الماء, سكين , او حتى عود ثقاب قد يكونوا الفرق بين الحياة والموت |
Tão poderosa... que até alguém com 4 anos sem qualquer conceito de vida ou morte, soube o que significava. | Open Subtitles | وقعها قوي حتي الطفلة ذات الأربع سنوات وليس عندها أدني فكرة عن الحياة والموت فهمت مجرى الحدث |
Tudo o que fazemos é lutar e morrer. E para quê? | Open Subtitles | كل ما نفعلة هو القتال والموت و لأجل ماذا ؟ |
que compõem a vida. No ciclo natural da vida e da morte, na criação e destruição que ocorrem permanentemente, | TED | في الدورة الطبيعية للحياة والموت, الخلق والدمار اللذان ينبغيا أن يحدثا بشكل مستمر. |
Não estaria tão consciente a respeito do tempo e da morte, e não seria deficiente, nem teria de suportar as cobras e lagartos da minha sorte. | TED | وسأكون أقل إدراكاً للزمن والموت وآآهـ .. لم أكن لأكون مقعداً ولم أكن لأعاني ما عانيت. |
Os cilindros continham cinco balas de ouro símbolo do fim da destruição e da morte que dilaceraram o país por 5 anos. | Open Subtitles | الخزنة محملة بخمسة رصاصات مطلية بالذهب لتمثيل نهاية الدمار والموت الذي مزّق البلاد إربا إربا لمدة خمس سنوات |
É só mais um do tipo mulherengo rico, condenado ao alcoolismo crónico, adolescência perpétua e morte por sífilis. | Open Subtitles | انهُ فقط مُغازل اخر من هؤلاء الأثرياء ملعونين بإدمان الكحول المُزمن، والمراهقة الدائمة والموت بمرض الزهري |
O maior receio era dos piratas, violação e morte. | TED | الخوف الأكبر كان من القراصنة الإغتصاب والموت |
A epinefrina tem sido a diferença entre a vida e a morte para muita gente. | TED | إن الإبينفرين الفارق بين الحياة والموت للعديد من الناس. |
Não há separação entre a vida e a morte a não ser uma fina linha que interliga as duas. | TED | لا يوجد فصل بين الحياة والموت يوجد فقط خيط رفيع يربط بين الاثنين. |
No nosso mundo tudo passou a ser lento e suave, enquanto o barulho, o drama e a morte na enfermaria do hospital desapareciam ao fundo. | TED | كل شيء في عالمنا أصبح بطيئا وحانيا حين كانت تتلاشى الجلبة، والحزن والموت في جناح المستشفى في الخلفية. |
O paciente pode morrer. Isso é vida ou morte. | Open Subtitles | قد يموت المريض، هذا نضال بين الحياة والموت |
Isso foi difícil. Foi uma questão de vida ou morte. | Open Subtitles | كان هذا صعباً، كان هذا موقفاً بين الحياة والموت |
Sim, tenho a certeza que vêm mas há piores destinos do que viver e morrer no nosso purgatório privado | Open Subtitles | نعم، أنا متأكد من ذلك لكن هنالك أقدار أسوء من الحياة والموت في أحد المطاهر الخاصة بي. |
Eu tenho o poder de vida e de morte sobre todos os seres do Império. | Open Subtitles | عنده قوة الحياة والموت على كل وجود فى الإمبراطورية. |
Todos vivenciamos muitos nascimentos e mortes durante a vida. | Open Subtitles | كلنا نمر بالكثير من الحيوات والموت خلال حياتنا |
Sem razão... sem consciência, sem compreensão. Nem o simples sentido de vida ou de morte. | Open Subtitles | لا سبب، لا يوجد ضمير، لا يوجد فهم حتى فى الأحاسيس الأولية للحياة والموت |
Os animais da comunidade dos respiradouros não podem fazer muito quanto à vida e à morte que se passa onde vivem, mas nós podemos. | TED | لا يستطيع مجتمع حيوانات الفوهات فعل الكثير حيال الحياة والموت التي تجري حيث يقطنون، لكننا نحن نستطيع. |
A questão da morte e do morrer exige um profundo estudo e complexas questões éticas que a nossa sociedade deve decidir responder. | Open Subtitles | فيما يخص مسألة الحياة والموت وما نتج عنها من أسئلة أخلاقية معقدة وعميقة والتي فرضت علينا كمجتمع ضرورة الرد عليها |
As pessoas estão dispostas a lutar e a morrer pelos seus valores. | TED | الناس على استعداد للقتال والموت من أجل قيمهم الأخلاقية. |