No fim, 300 pessoas ficaram gravemente feridas e mais de 172 homens, mulheres e crianças perderam a vida naquele dia. | TED | في النهاية، أصيب 300 شخص بإصابات بالغة وما يزيد على 172 من الرجال والنساء والأطفال فقدوا أرواحهم في ذلك اليوم. |
Depois das fugas dramáticas das zonas de crise e das zonas de guerra, a Austrália detém os homens, mulheres e crianças, sem julgamento, por vezes durante anos. | TED | بعد عملية هروب مثيرة من مناطق الأزمات الحرب، تحتجز أستراليا الرجال والنساء والأطفال من دون محاكمة، لعدة سنوات أحيانا. |
Já passaram cinco anos, e ainda estamos à espera de justiça para os homens, mulheres e crianças em Flint. | TED | إنها خمس سنوات، وما نزال ننتظر يد العدالة للرجال والنساء والأطفال في فلينت. |
Mesmo agora, a minha voz chega a milhões de pessoas por todo o mundo, homems, mulheres e crianças desesperadas... vítimas de um sistema que tortura... e prende os inocentes. | Open Subtitles | حتّى الآن صوتي يصل للملايين ملايين اليائسون من الرجال والنساء والأطفال ضحايا نظام يعذب الرجال |
18 unidades com homens, mulheres e crianças... passarão por Gladesville, Texas, às 10:20 da manhã neste dia. | Open Subtitles | ثمانية عشر وحدات تتدحرج مع الرجال والنساء والأطفال عبرت جلاديسفيل تكساس، 10: 20 مساء هذا التاريخ |
O número de homens, mulheres e crianças que ficaram incapacitados pelos vossos produtos, só no ano passado: | Open Subtitles | أو رقم الرجال والنساء والأطفال الذين أصيبوا بعاهات بسبب منتجات السادة العام الماضي لوحده 100 ألف |
Por todo o lado, no Estado Dourado, uma pergunta assoma aos lábios de homens, mulheres e crianças, brancos, pretos, mestiços e amarelos. | Open Subtitles | في كل أنحاء الولاية الذهبية سؤال واحد حملته شفاه الرجال والنساء والأطفال على حدّ سواء، الأسود والأبيض والأسمر والأصفر. |
Estamos a falar de dois aviões Jumbo carregados de homens, mulheres e crianças. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن كمية هائلة من الرجال والنساء والأطفال. |
Falamos pelos homens, mulheres e crianças que não tiveram voz até agora. | Open Subtitles | نتحدث باسم الرجال والنساء والأطفال الذين لم يكن لهم صوت حتى الاّن |
Longe do tormento psicológico que poderia advir do facto de se saberem participantes do homicídio em massa de homens, mulheres e crianças, a maioria dos oficiais das SS que trabalhavam em Auschwitz parecem ter cumprido o seu dever com poucos remorsos. | Open Subtitles | لإبعادهم بقدر الإمكان عن العذاب النفسى لمعرفتهم بأنّهم كانوا يشاركون في القتل الجماعي للرجال والنساء والأطفال |
Milhares de homens, mulheres e crianças não morreram naquele dia. | Open Subtitles | آلاف الرجال والنساء والأطفال لم يموتوا ذلك اليوم |
Estarias na tua casa e eu voltava para o meu povo com uma nave que seria um novo lar para milhares de homens, mulheres e crianças. | Open Subtitles | كنت ستكون الآن مع قومك وسأكون مع شعبي مع سفينة ستؤوي الآلاف من الرجال والنساء والأطفال |
Quantos homens, mulheres e crianças, serão deixados pelo caminho amanhã? | Open Subtitles | كم عدد الرجال والنساء والأطفال سوف يرمى على قارعة الطرقات غدا؟ |
Um número sem conta de homens, mulheres e crianças ficaram para trás. | Open Subtitles | عددٌ لا يُحصى من الرجال والنساء والأطفال سنخلّفهم وراءنا. |
Focultar a milhares de homens famintos, mulheres e crianças mais alternativas, do que a de simples subsistência. | Open Subtitles | لإعطاء الملايين من تجويع الرجال والنساء والأطفال فرصة في أكثر من الكفاف فقط. |
De agora até ao fim da história, todos os homens, mulheres e crianças vão saber o teu nome. | Open Subtitles | من الآن وحتى نهاية التاريخ جميع الرجال والنساء والأطفال سيعرفون إسمكِ |
Um chuva de fogo destruiria a Terra e todos os homens, mulheres e crianças morreriam. | Open Subtitles | النيران ستدمر الارض، الرجال والنساء والأطفال سيموتون. |
Todas estas pessoas, homens, mulheres e crianças desapareceram, da Terra, para sempre. | Open Subtitles | كل هؤلاء الناس الرجال والنساء والأطفال قد إختفوا من على وجه الأرض إلى الأبد |
Todos os dias no mundo, homens, mulheres e crianças são assassinados às vintenas | Open Subtitles | كل يوم في جميع أنحاء العالم، الرجال والنساء والأطفال وقتل من النتيجة. |
Morreram protegendo homens, mulheres e crianças que nunca conhecerão os seus nomes. | Open Subtitles | ماتوا وهم يحمون الرجال والنساء والأطفال الذين لن يعرفوا أسمائهم. |