ويكيبيديا

    "والوحدة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e sozinha
        
    • e sozinho
        
    • sozinha e
        
    • e solitária
        
    • e solidão
        
    • solidão e
        
    • solitário
        
    • isolamento
        
    • e união
        
    • unidade
        
    • e unidos
        
    Sei que te sentes vulnerável e sozinha, mas não estás. Open Subtitles أعرف أنكِ تشعرين بالضعف والوحدة الآن لكنكِ لستِ كذلك
    antes daquele ursinho desistir sentiu-se tão triste e sozinho Open Subtitles قبل أن يرجع ذلك الحبيب ? شعر بالحزن الشديد والوحدة ?
    Meu caro Gaius, Recorro a vós porque me sinto perdida e sozinha e não sei em quem confiar. Open Subtitles عزيزي, ْ غايوس ْ , عدتُ إليك لأنني أشعر بالضياع والوحدة
    Sem ti, a vida em Omaha era fria e solitária. Open Subtitles وانا بدونك فى اوماها احس بالبرودة والوحدة
    Nunca tinha sentido tamanha dor e solidão. Open Subtitles لم أعرف بحياتي مثل هذا الألم الرهيب والوحدة
    Os meses de isolamento alimentaram medos, solidão e frustração. TED وشهور من العزلة عزَّزَت من مشاعر الخوف والوحدة والإحباط.
    Para ser honesta esta casa é magnífica e antiga... mas devo confessar que o inverno aqui é um pouco triste e solitário. Open Subtitles حتى تكوني متأكدة، هذا منزل عتيق فاخر، لكن يجب أن أقرّ بأنه أيام الشتاء، يوقع في النفس بعض الوحشة والوحدة.
    Nos 42 anos seguintes, sofreu de pesadelos, ansiedade extrema em público, isolamento, depressão. TED وعلى مدى 42 عامًا، عانى من الكوابيس، والقلق الشديد في الأماكن العامة. والوحدة والإكتئاب.
    Ambas as músicas têm algo em comum: o mesmo apelo à celebração e união. TED لكلا الأغنيتين شئ ما مشترك: ذلك النداء المشترك للإحتفال والوحدة.
    Estão a destruir o moral e a coesão da unidade. Open Subtitles إنهم يُدمرون الروح المعنوية والوحدة المُتماسكة
    Já que o amor é a nossa única esperança, e unidos somos uma força poderosa. Open Subtitles منذ ان كان الحب هو أملنا الوحيد، والوحدة ما هي الا قوة قوية.
    Uma mulher sentiu-se desesperada e sozinha e matou-se porque ninguém se preocupou em ajudá-la. Open Subtitles امرأة شعرت باليأس والوحدة وقتلت نفسها لأن لم يهتم أحد بما فيه الكفاية لمساعدتها
    O seu abuso ou negligência fazem-no sentir-se zangado e sozinho. Open Subtitles سوء المعاملة أو إهماله يشعره بالغضب والوحدة
    Vagueei nesta terra durante milénios, em miséria e sozinho, à tua espera. Open Subtitles لقد جبت هذا العالم... طيلة ألفيات بأكملها من التعاسة والوحدة في إنتظارك.
    Vai sentir-se sempre assustada, triste, sozinha e esquisita. Open Subtitles وتشعر بالخوف والحزن والوحدة والغربة طوال الوقت
    Acho que era mais fácil dizer isso do que admitir o quão inútil e solitária me sinto. Open Subtitles .. أعتقد أن ذلك كان أسهل .. من الإعتراف بشعور عدم الفائدة والوحدة ..
    Deus, quero dizer, isto é deprimente, desespero e solitária. Open Subtitles يا إلهي، أعني... هذا محبط وشعور باليأس والوحدة
    Eram diferentes dos de medo e solidão. Open Subtitles هذه إختلفت عن أولئك مملوءة بالخوف والوحدة
    Elas pegaram em toda a dor e solidão, e puseram isso na sua música. Open Subtitles لقد أخذوا كل الألم والوحدة و وضعوه بأغانيهم
    Só aqui estou há dois dias e já sinto frio, solidão e fome. Open Subtitles لقد مر يومان و أنا أشعر بالبرودة والوحدة والجوع
    Sabes o que mais está frio, solitário e esfomeado? Open Subtitles هل تعلمين من يشعر بالبرودة والوحدة والجوع ؟
    É agora que precisamos de irmandade e união. Open Subtitles الآن هو الوقت المناسب ل الأخوة والوحدة!
    A unidade 731 foi uma unidade secreta de pesquisa médica. Open Subtitles والوحدة 731 كانت وحدة البحوث الطبية السرية
    "...e firmes... e unidos... "...nestes tempos de provação. Open Subtitles والوحدة في هذا الامتحان،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد