ويكيبيديا

    "والّذي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que
        
    Acabámos por descobrir o que acontece de errado no cérebro que produz este tipo de dificuldades de aprendizagem. TED وتابعنا لنكتشف ما الخطأ الّذي يحدث داخل دماغك والّذي ينتج عنه هذه الأنواع من صعوبات التّعلّم.
    William Black, que talvez precisasse mais dela do que eu. Open Subtitles والّذي قد يكونُ بحاجةٍ لهُ أكثر من حاجتي لهُ
    Para pensar nisto, quero-me focar numa metáfora em particular, que é a ideia do amor como loucura. TED والّتي من خلالها، أريد التركيز على تعبيرٍ مجازيٍّ معين، والّذي هو فكرة الحب كالجنون.
    Ao esconder propositadamente as minhas intenções dela, criei um conflito de interesses que pôs a minha firma e o caso em risco. Open Subtitles وبعنادي باخفاء الأمر عنها تسبّبتُ بتعارض بالمصالح والّذي وضع شركتنا والقضّية برمّتها تحت الخطر
    Quem diria que o voltaria a usar para enterrar o meu filho. Open Subtitles والّذي لم أفكِّر أبدًا أنّي سأرتديه لأدفِن إبني
    O pai planeava as minhas expedições para eu ter de falar com pessoas o que ele sabia ser difícil para mim. Open Subtitles أبي أَعَدَّ حملتي لكي أتمكَّنُ من الحديثِ مع الناس والّذي يعلم بهِ بأنَّني أوَاجَهُ وقتٍ عصيب لفعله
    E estou ainda mais contente pela desilusão que é muito melhor do que não ter nada. Open Subtitles وكذلك مسرور بخيبة الأمل حتى والّذي هو أفضل بكثير من أن تحصل على لا شيء
    O que é que lhe deste que ela não tinha antes? Open Subtitles مالّذي قدمته لها، والّذي لم تملكه من قبل ؟
    A arma está ligada a este fio que passa pela sela e promove a electrocução. Open Subtitles والصاعق مرتبطٌ بهذا السلك الرفيع والّذي يرتبط بدوره في السرج الّذي يقدم الشّحنة الكهربائية
    Sou só um tipo com uma mente muito aberta que já viu muitas coisas. Open Subtitles إنّ أنا إلّا رجل متفتح العقل والّذي رأى الكثير من الأمور
    O que foi uma retaliação pelos ataques aéreos de Israel às suas armas nucleares. Open Subtitles والّذي قاموا به كانتقام على الهجومات الإسرائيلية الجوية على منشآتهم النووية
    porque em Teerão, ele vai ser substituído por outro que não vamos poder controlar. Open Subtitles سيبدّلونه بشخص مثله والّذي لا يمكننا السيطرة عليه
    Informaram-me de que as gravações não indicam nada além de alguns cumprimentos pessoais, os quais ele foi instruído a parar, aliás. Open Subtitles و تمّ إخباري أنّ التسجيلات لاتبيّن كثيراً، فهي مجرد تحيّاتٍ شخصيّة والّذي طلب منه أن يُوقف ذلك بالمناسبة
    Ele aceitou que as escolhas eram suas, por isso, quer mudar a sua vida. Open Subtitles هو بالفعل قد تقبّل ان خياراته كانت تخصّه والّذي يعني انه يريد في الحقيقة ان يغّير حياته
    Vai empatar mais capital nosso, o que significa que não posso dar-vos 1,4 milhões. Open Subtitles ستقيّد مقدرتنا على الإستثمار والّذي يعني لا يمكنني أن أقدم 1.4
    Significa que provavelmente devíamos começar as mudanças, porque não podemos continuar a viver aqui. Open Subtitles والّذي يعني ربّما علينا أن .نجمع اغراضنا من هذا المكان الأن لأنه لم يعد بإستطاعتنا .تحمّل العيش هنا بعد الأن
    Sobreviverão tempo suficiente para receberem tratamentos melhorados que lhes darão mais 30 ou 50 anos. TED وفي الغالب سيكون بامكانهم الاستفادة من التطوّر التقنيّ اللّاحق... والّذي قد يعطيهم 30 إلى 50 سنة أخرى...
    Aquele a que, conforme expliquei, podemos chamar rejuvenescimento humano robusto, ou velocidade de fuga da longevidade. TED والّذي نستطيع، كما أوضحت سابقاً أن نطلق عليه، "تجديد القوّة والشّباب" أو "التسارع في إطالة العمر"
    Vou usar a palavra "danos" para identificar estas coisas intermédias que são causadas pelo metabolismo e que acabam por causar a patologia. TED سأستخدم هنا كلمة "التّلف" للدّلالة على ما تسبّبه عمليّة الأيض والّذي يؤدي في النّهاية إلى المرض
    O meu pai disse-me que Nova Iorque teve um Sexto Bairro que flutuou. Open Subtitles "أبي أخبرني بأنّ "نيويورك ذات مرّة كان فيها الحي السادس والّذي إنجرفَ بعيداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد