ويكيبيديا

    "وانهم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E estão
        
    • e são
        
    • e eles
        
    • e que
        
    • estão a
        
    • eles são
        
    • que eles
        
    • eles estão
        
    E estão todos debaixo de sete palmos de terra. Não, Lukas! Open Subtitles والجسد هو جسد وانهم جميعا تحت ستة أقدام من الأرض
    E estão a matar quando deviam estar a manter a paz. Open Subtitles وانهم يقتلون بينما يجب عليهم الحفاظ على السلام
    São simplesmente fascinantes. e são assim por todo o mundo. TED انهم رائعون. وانهم كذلك في جميع أنحاء العالم.
    Porque nós temos vários entrada, e eles estão não levando flores. Open Subtitles 'السبب وصلنا إلى الداخل متعددة ، وانهم لا يحملون الزهور.
    que poderiam apanhar infeções, que se poderiam espalhar para os maxilares e para outras partes do corpo e que no fim, sim, iriam perder os dentes. TED وانهم سوف يصابون بالامراض والالتهابات وان الامراض سوف تنتشر من فكهم الى كل انحاء جسمهم وفي النهاية سوف يفقدون اسنانهم
    Talvez não estejam concientes, ou estão a morrer em coma, ou... Open Subtitles او يمكن حصل لهم حادث فى الطريق الى المستشفي وانهم فى غيبوبة
    é como as pessoas que me apoiaram, agradeço-lhes e eles são parte de suas vidas, mesmo até este dia Open Subtitles ان هذا كمثل الاشخاص الذين دعموني وانا اشكرهم وانهم لجزء من حياتهم الشخصية حتى وقتنا هذا
    Que avisou a polícia e que eles depois nos avisam quando o encontrarem? Open Subtitles بأنه أخبر الشرطة؟ وانهم سوف يخبرونا اذا وجدوا شئ
    Verifiquei eu mesmo as 12 bombas E estão todas a "mijar" bem. Open Subtitles لقد راجعت كل الـ 12 مضخة بنفسي وانهم جميعا تعمل بشكل جيد 00: 35: 30,171
    Tenho o meu pessoal em patrulhas extra E estão prontos para responder. Open Subtitles لقد وضعت دوريات إضافية, وانهم مستعدين للرد
    E estão a ser levadas por terra a um lugar chamado Haven. Open Subtitles وانهم الآن في طريقهم لإصالها لمكان يدعى المأوى
    Se estudarmos um pouco mais a fundo, descobrimos que as pessoas — é isto que acontece — as pessoas vão trabalhar, E estão a trocar o seu dia de trabalho por uma série de momentos de trabalho. É isto que acontece no escritório. TED ما ستجده إذا فكرت بعمق أكثر قليلا , تجد أن الناس .. ما يحدث هو .. الناس يذهبون لأعمالهم وانهم في الأساس يتاجرون في يوم عملهم بلسلسلة من لحظات العمل. هذا ما يحدث في المكتب.
    Mas deram tudo o que tinham e são os nossos maiores benfeitores. Open Subtitles لكنهم يعطون كل ما لديهم وانهم أعظم فاعلين الخير
    Os rebeldes estão, apenas, a exigir a sua própria liberdade e são mais honestos que os Britânicos. Open Subtitles الثوار انهم فقط يطالبون بحريتهم وانهم اكثر نزاهة من البريطانيين
    Acho que os adolescentes devem governar o mundo... porque ainda não estão corrompidos pela vida adulta, são idealistas e são empenhados. Open Subtitles انا اعتقد ان مراهقين من المؤكد يجب ان يحكموا العالم بسبب ان المراهقين لم يفسدوا بسنوات البلوغ لحد الان وانهم مثاليون ويهتموا بذلك
    O teu marido foi emboscado, e eles não o vão deixar sair da prisão, nunca. Open Subtitles زوجك وقع في مكيدة وانهم لن يسمحوا له بالخروج من السجن أبدا
    Eu adoro que eles estejam a subir uma árvore de 12 metros, e eles vão ter uma queda de 18 metros e é Open Subtitles فأنا أحب انهم يتسلق شجرة طولها 40 قدما ، وانهم قد ستعمل قطرة 60 قدما وانها
    Depois, vou para casa, ligo a TV e eles dizem que são três semanas. Open Subtitles ثم ذهبت الى المنزل,فتحت التلفاز وانهم قالوا 3 اسابيع عن نهاية العالم
    Se deu as ordens, Coronel, já devia saber há algum tempo... quem eram e que estavam neste distrito. Open Subtitles ان كنت اصدرت الاوامر كولونيل اذا لابد انك كنت تعرف لبعض الوقت من هم وانهم في هذه المنطقة
    Não me estão a perseguir, estão a acompanhar-me. Open Subtitles أوه, وبالمناسبة, وانهم لا يسعون لي, وانهم يرافقون لي.
    "Hoje em dia, eles são muito rigorosos com essas coisas." Open Subtitles يضحك أنت تعرف، وانهم ضيق جدا هذه الأيام مع هذا النوع من الشيء.
    "e que eles estão numa situação doentia." Até hoje, ninguém sabe o que causa nas areias nalgumas partes do deserto para cantarem. Open Subtitles وانهم في محنة المرض إلى يومنا هذا، لا أحد يعرف سبب الرمال في بعض أجزاء الصحراء غناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد