Acredito mesmo que mudei... e que posso tomar conta do Elvis. | Open Subtitles | انا مؤمنة حقا اني تغيرت واني مستعدة للاعتناء بـ الفيس |
Eu dou o meu melhor para aproximar-me a eles com respeito, quero que vejam que lhes tenho respeito, e que respeito a sua situação em que estão envolvidos. | Open Subtitles | دائما احاول التواصل مع الضحايا باحترام فائق اريدهم ان يعلموا اني احترم مشاعرهم واني اقدر موقفهم الصعب |
Mas vou dizer-lhe que cometi um erro e que não posso continuar a vê-lo. | Open Subtitles | ولكني ساخبره بان تلك كانت غلطة واني لست على استعداد لرؤيته بتلك الطريقة |
E soube nesse momento que ela não iria trazer-me mais pretendentes e que eu nunca iria casar. | Open Subtitles | وادركت عندها انها لم تحضر لي بعد الان اي خطاب واني لن اتزوج ابدا |
Que odeio o meu trabalho e que estão a viver na minha casa, portanto devem-me isso. | Open Subtitles | واني أكره وظيفتي، وأنتم تعيشون في منزلي لذا أنت تدينون لي |
Dizes-lhe que estou ocupado e que o atendo dentro de minutos? | Open Subtitles | هل من الممكن ان تقولي له اني مشغول الآن واني بحاجة لبضع دقائق؟ |
Não desejo outra coisa senão ter podido dizer à minha irmã o quanto a amava e que foi sempre um ídolo para mim. | Open Subtitles | لا أتمنى أكثر ان أمكنني أن أقول لأختي كم احببتها واني دائما كنت أقدرها |
Durante algum bom tempo, pensei que havia algo de errado comigo, e que merecia a tua crueldade. | Open Subtitles | لمدة طويله كنت اعتقد بان الخطأ بي انا واني استحق منك هذه القسوه |
Vou demonstrar-lhes que sou um bom parceiro e que estou disposto a entrar no jogo. | Open Subtitles | سأريهم من اني رهان جيد واني مستعد للعب الكره |
Diz que sabe que sou um advogado incrível, que revelei dominar a matéria que ele ensina e que sou um estudante da lei notável. | Open Subtitles | انه يقول انه يعرف انني محامي رائع واني اظهرت تمكن من المواد التي درسها لي وهذا كل ما يهمه |
É por sua causa que me levanto todas as manhãs, que a Mary Kay está a ter um ano tão bom, e que eu já não pareço saída de um filme de terror. | Open Subtitles | انت السبب انني انهض كل صباح... وان ماري كاي تمر بسنة جيدة.. واني لا ابدو مثل وحش ما من قصة رعب |
Parece pensar que isto é uma espécie de circo e que eu sou algum tipo de palhaço. | Open Subtitles | يبدو انك تعتقد انها سيرك واني مهرج |
Disse às velhotas todas que era neta delas e que precisava de 50 dólares, por isso agora vou às compras. | Open Subtitles | اني حفيدتها واني احتاج 50 دولار . والآن انا ذاهبة للتسوق باي اذا الآن وقد عادت جودي ... اعتقد اننا لا يجب ان |
Pensaste que eu vinha até aqui, colocava os olhos em ti e que ia suspirar "Charlie". | Open Subtitles | - اصمتي تعتقد اني سأجر الى هنا واني سأضع عيني عليك واهمس تشارلي |
Sim, diga que eles estavam doentes, os pequeninos, e que eu entrei pelo orfanato sem cuidar de mim mesma. | Open Subtitles | نعم قل بأنهم كانوا مرضى واني و الصغار |
e que só volto no Outono. | Open Subtitles | واني لن اعود حتي الخريف |