ويكيبيديا

    "وبحلول الوقت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e quando
        
    • Na altura
        
    e quando eles estiverem completamente treinados, vocês também estarão. Open Subtitles وبحلول الوقت عندما يكتمل تدريبه، ستكون أنت أيضاً
    Mas... a minha cápsula saiu da rota, e quando cheguei aqui, o meu primo já tinha crescido e se transformado no... Open Subtitles ولكن بلدي جراب حصلت تربعت بالطبع وبحلول الوقت الذي وصلنا اليه، ابن عمي كان قد نمت صعودا وتصبح سوبرمان.
    Mas... a minha cápsula saiu da rota, e quando cheguei aqui, o meu primo já tinha crescido e se transformado no... Open Subtitles ولكن بلدي جراب حصلت تربعت بالطبع وبحلول الوقت الذي وصلنا اليه، ابن عمي كان قد نمت صعودا وتصبح سوبرمان.
    e, Na altura em que acabei, estávamos em 2000. TED وبحلول الوقت الذي أنهيت فيه، حلّت سنة 2000.
    Na altura em que o gajo da Agência do Serviço de Inteligência, Robert Koepp, chegou, nós desistimos do nosso procedimento de testes padrão. Open Subtitles وبحلول الوقت الذي الرجل من وكالة استخبارات الدفاع، روبرت كويب، وصلت، كنا قد تخلت عن لدينا إجراء الاختبار المعياري.
    Na altura que entrou de emergência no hospital, o bebé não se mexia. Open Subtitles وبحلول الوقت الذي هُرع بها إلى المستشفى، توقّف الجنين عن الحركة.
    Mas... a minha cápsula saiu da rota, e quando cheguei aqui, o meu primo já tinha crescido e se transformado no... Open Subtitles ولكن بلدي جراب حصلت تربعت بالطبع وبحلول الوقت الذي وصلنا اليه، ابن عمي كان قد نمت صعودا وتصبح سوبرمان.
    A pressão voltou a cair aqui e quando chegou à nascente quente, congelamento instantâneo. Open Subtitles إنخفاض الضغط بدأ هنا وبحلول الوقت الذي ضرب به الينابيع الحارة تجمد فوري
    Fazias tiro ao prato com sete anos, eras cinturão negro aos 13 anos, e quando te formaste na London School of Economics, falavas fluentemente cinco línguas. Open Subtitles حقاً لقد كنتِ تطلقين النار منذ سن السابعه حصلتِ على حزامك الأسود فى سن الثالثه عشر وبحلول الوقت الذى تخرجتى من كليه الإقتصاد
    Andámos, falámos sobre a vida, sobre a espiritualidade, a identidade, o racismo e quando amanheceu, criámos o nosso primeiro programa. Open Subtitles لقد مشينا ومشينا وتحدثنا حول الحياة والروحانية والهوية والعنصرية وبحلول الوقت أشرقت الشمس
    e quando ela percebeu o que você tinha feito, procurou a sua família verdadeira e só sobrava um irmão, um fuzileiro. Open Subtitles وبحلول الوقت أدركت ما فعلته علمت بشأن عائلتها الحقيقية الشخص الوحيد الذي تبقى لها كان أخيها ، جندي
    e quando te encontrei, tinhas levado um tiro. Open Subtitles وبحلول الوقت الذي وجدت لك، كنت أصيب برصاصة في الجانب.
    e quando puderem puxar os cordelinhos para me forçar a sair, será demasiado tarde. Open Subtitles وبحلول الوقت الذي سيتطلب لجر السلاسل لإجباري على الخروج فإنه سوف يكون متأخرا جدا
    Na altura que cheguei aqui, estava... Estavam todos apenas... Open Subtitles وبحلول الوقت الذي وصلت فيه إلى هنا، كان الجميع قد...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد