começámos a discutir. As pessoas começaram a entrar, sentiam-se ofendidas. | TED | وبدأنا في المجادلة. وبدأ الناس يتوافدون لأنهم كانوا غاضبين. |
Assim, formámos uma equipa, uma excelente equipa de pessoas, e começámos a fazer isto. | TED | وهكذا كوننا فريقا، فريقا عظيما من الناس، وبدأنا في القيام بهذا. |
Portanto decidimos fazer uma quantidade massiva de cálculos e começámos a fazer contabilidades verdes para a Índia e os seus estados. | TED | لذلك قررنا عمل مجموعه هائلة من الحسابات وبدأنا في انتاج حسابات خضراء للهند وولاياتها. |
Pensei que, se as mulheres não podiam ir ao banco, o banco iria até elas. Assim, começámos a fazer domicílios. | TED | ففكرتُ إن كانت النساء لا يقدرن الحضور إلى البنك، فسيذهبُ البنك إليهن، وبدأنا في توصيل الخدمات البنكية إلى المنازل. |
Contratei matemáticos e começámos a fazer modelos. o tipo de coisas que tínhamos feito no Instituto para Análise da Defesa, o IDA | TED | فقمت بتوظيف عدد من علماء الرياضيات، وبدأنا في وضع بعض النماذج-- يشبه ما كنا نقوم به في معهد التحليلات الدفاعية. |
Acabámos de descobrir o carvão e começámos a desenhar as primeiras figuras na nossa caverna. | TED | فقد اكتشفنا الآن الفحم النباتي وبدأنا في رسم الرسوم البسيطة على جدران الكهف. |
Nós estudámos as notícias falsas e começámos a estudar isso bem antes de este termo se tornar popular. | TED | لقد درسنا الأخبار الكاذبة وبدأنا في دراستها قبل أن تصبح مصطلحًا شائعًا. |
Eu também me ria, no início mas depois começámos a ir muito depressa. | Open Subtitles | كنت أضحك أنا أيضاً في البداية وبدأنا في الأسراع بصورة كبيرة |
Ia a sair quando deparei com a tua mãe... e começámos a conversar, tu sabes. | Open Subtitles | لقد كنت بطريقي للخروج فقابلت والدتك وبدأنا في الحديث، وأنت تعلم ما بعدها |
E continuou depois das férias mas começámos a planear encontros. | Open Subtitles | ثم تكرر الأمر بعد العطلة وبدأنا في وضع الخطط حتى نتلاقى |
Reunimo-nos, fomos para a Maidan e começámos a construir barricadas. | Open Subtitles | تجمّعنا وانتقلنا الى الميدان وبدأنا في بناء المتاريس |
começámos a colocar a nossa confiança na caixa negra de sistemas de autoridade, coisas como contratos, regulamentos e seguros, e menos confiança diretamente nas outras pessoas. | TED | وبدأنا في وضع ثقتنا في أنظمة الصندوق الأسود للسلطة، في أشياء من قبيل العقود القانونية والتنظيم والتأمين، وثقة مباشرة أقل في الآخرين. |
Fizeram-nos desmantelar, começámos a marchar. | TED | جعلونا نهدم المعسكر، وبدأنا في المشي. |
começámos a encontrar ossos dos membros, encontrámos ossos dos dedos, ossos da pélvis, vértebras, costelas, clavículas, coisas que nunca tinham sido vistas do Homo erectus. | TED | وبدأنا في العثور على عظام الأطراف، وعثرنا على عظام الأصابع، عظام الحوض، الفقرات، الأضلاع، وعظام الترقوة، والأشياء التي لم تشاهد من قبل في الإنسان المنتصب القامة. |
Então, criamos a Apple, e começámos a fazer computadores... | Open Subtitles | "اذا أطلقنا على أنفسنا "أبل وبدأنا في صنع هذه الكمبيوترات الصغيرة |
E em 2007, criámos o CISA3 como centro de pesquisa para o património cultural, especificamente: arte, arquitetura e arqueologia. Os estudantes começaram a afluir, e começámos a construir tecnologias, porque isso é, basicamente, o que também precisávamos, de maneira a seguir em frente e fazer trabalho de campo. | TED | وفي عام 2007، أنشأنا CISA3 " شيزا 3 " كمركز البحوث للتراث الثقافي، وتحديدا الفن والعمارة وعلم الآثار. هكذا بدأ الطلاب في التدفق في وبدأنا في بناء التكنولوجيات، لأن هذا هو أساسا ما نحتاجه أيضا من أجل المضي قدما والذهاب والقيام بالعمل الميداني |
Numa indústria competitiva em que os DJ estão sempre a aperfeiçoar a sua arte, desesperados para fazerem espetáculos, mandando demos para clubes, o meu melhor amigo e eu fizemos uma abordagem diferente e começámos a nossa própria discoteca e contratámo-nos a nós mesmos como DJ. | TED | لذلك في مجال المنافسة حيث صقل منسقو الموسيقى مهنتهم دون هوادة، جاهدين للحصول على عروض موسيقية، مرسلين أمثلة من أعمالهم للنوادي، اتخذت أنا وصديقي طريقة مختلفة، وبدأنا في تأسيس نادٍ ليلي خاص بنا، ووظفنا أنفسينا كمنسقين للموسيقى. |