ويكيبيديا

    "وبدلًا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • em vez
        
    E se enfrentássemos cada dor que tínhamos causado uma à outra e, em vez de rejeição ou ataque, conseguiríamos escutar? TED ماذا لو واجهنا أي ألم كنا سببناه لبعضنا البعض، وبدلًا من الرفض أو الهجوم، هل كان بإستطاعتنا الإصغاء؟
    Se fôssemos mais assertivos, mais tolerantes, mais generosos e em vez de "cairmos" no amor, "entrássemos" no amor. TED إذا كنا أكثر حزمًا، وأكثر انفتاحًا، وأكثر سخاءً وبدلًا من الوقوع في الحب، نصعد إلى الحب.
    em vez de presentes, cada um trouxe uma memória favorita da sua infância para partilhar com todos. TED وبدلًا من الهدايا، حمل كل منهم شيئًا من ذاكرة المُفضّلات في طفولتهم ليضعوها على المنضدة.
    Mas, em vez disso, quando atravessámos aquelas portas e entrámos no edifício, ele estava assustadoramente silencioso. TED وبدلًا من ذلك عندما دخلت من الباب كان الصمت مخيفًا
    em vez de ter 20 000 ou 30 000, no mês passado ultrapassámos o meio milhão de amostras que já analisámos. TED وبدلًا من كون العينات 20,000 أو 30,000 تخطينا الشهر الماضي نصف مليون عينة والتي قمنا فعلًا بتحليلها.
    em vez de fazermos crítica social, estamos cada vez mais interessados na autocrítica, às vezes ao ponto de nos autodestruirmos. TED وبدلًا من صنع انتقادات اجتماعية أصبحنا أكثر وأكثر منهمكين في نقد الذات أحيانًا إلى نقطة تدمير الذات
    em vez de quatro semanas de treino, dávamos-lhes dez. TED وبدلًا من 4 ساعات تدريب في الأسبوع منحناهم 10 ساعات.
    em vez de procurar financiamentos, começámos uma campanha de financiamento coletivo e, em pouco mais de um mês, juntaram-se mais de 1500 pessoas e doaram mais de 100 000 dólares. TED وبدلًا من البحث عن التمويل، بدأنا حملة تمويل جماعي، وخلال ما يزيد عن الشهر بقليل، جمع أكثر من 1500 شخص وتبرعوا بما يزيد عن مئة ألف دولار.
    Fiquei incrivelmente inspirado ao ver isto. em vez de terminar tudo, decidi levá-lo a sério. TED وقد ألهمني ذلك إلى حد بعيد، وبدلًا من التوقف عن العمل، قررت أن أعمل بجدية أكبر.
    Tinha lá ido procurando objetividade e apoio e em vez disso, senti-me rejeitada e silenciada e odiei-me por isso. TED وأنا قد قدمت هنا باحثة عن الموضوعية والدعم وبدلًا عن ذلك،شعرت برفضي وإسكاتي، وكرهت نفسي.
    em vez disso, morreu como criminoso dada a sua orientação sexual e foi forçado a sofrer castração química. TED وبدلًا من ذلك فقد توفي كمجرم بسبب ميوله الجنسي، وتم إجباره على الإخصاء الكيميائي.
    E apesar de a beleza dos chuveiros não me importar muito, eu adorei que a equipa não desistisse e em vez disso criasse uma solução simples e única que permitiu às pessoas poupar água. TED وعلى الرغم من أن جمال رؤوس الدش لا يهمني كثيرًا، إلا أنني أحببت فكرة أن الفريق لم يستسلم وبدلًا عن ذلك أتى بحل بسيط وفريد ليمكن الناس من المحافظة على المياه.
    -Sim. em vez de nos dizeres, decidiste escrever no teu livro? Open Subtitles وبدلًا من إخبارنا، قررت تدوينه في كتابك السخيف؟
    em vez disso depararam-se com Hematite e Natro em quantidades letais. Basicamente... foram mumificados vivos. Open Subtitles وبدلًا من هذا، ماتوا بحجر الدم وكربونات الصوديوم، لقد تم تحنيطهم وهم أحياء
    E em vez de ter medo, percebi que devia pedir um par de semanas de férias. Open Subtitles وبدلًا من أن كون خائفة، أدركت أن علي طلب إسبوعين إجازة.
    Quando tens um problema, em vez de lidares com ele cortas o mal pela raiz e foges. Open Subtitles واجهتك مشكلة، وبدلًا من معالجتها قطعت الوصال وفررت.
    em vez disso, quero que pensem nas vossas vidas. Open Subtitles ،لا تقلقلوا بهذا الشأن الآن وبدلًا من ذلك إهتموا بحياتكم
    O meu pai cancelou a cirurgia e em vez de estar lá para convencê-lo do contrário, estou preso aqui convosco. Open Subtitles والدي ألغى جراحته وبدلًا من تواجدي معه لأقنعه بالعدول عن ذلك أنا عالق هنا معكم
    em vez disso, ele achou outro jeito de conseguir sua parte. Open Subtitles وبدلًا عن ذلك وجد وسيلة أخرى للحصول على حصة عادلة بالنسبة له
    E em vez disso, ele dá o dinheiro aos seus associados caloteiros, depois escapa ao meu mandado para a sua prisão e lidera uma multidão furiosa para destruir a minha casa. Open Subtitles وبدلًا من ذلك إنّه يعطي المال, لمساعديه, ثم يتملص من مُذكرة أعتقاله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد