Só precisaria de um nome numa conta e uns dólares para começar. | Open Subtitles | كل ماإحتاجه كان اسم على عمولة الحساب وبضعة دولارت للبدء مع |
Agora, o Jørgen e uns poucos outros são os únicos que restam. | Open Subtitles | يورغن الآن وبضعة بلدان أخرى هي الوحيدة لليسار |
Raiz de mandrágora e alguns químicos é tudo o que é preciso. | Open Subtitles | جذر لفاح وبضعة مواد كيمياوية هذا كل ما أحتاج |
e alguns dias separados pareciam semanas. | Open Subtitles | وبضعة أيام بعيدون عن بعض مروا مثل أسابيع |
Só alguns arbustos e algumas poucas carruagens cobertas. | Open Subtitles | فقط بعض الأجمة البطولية وبضعة عربات مغطاة |
O queixoso tem o nariz e algumas costelas partidos. | Open Subtitles | مقدّم المحضر يعاني من أنف مكسورة وبضعة ضلوع مكسورة. |
Não. São só camisas, meias e Umas calças de ganga. | Open Subtitles | كلا ، انها بعض القمصان والجوارب وبضعة سراويل جينز |
Sabemos que tem pouca bagagem. Uma limusina e uns guardas. | Open Subtitles | نعلم أنّ اللواء يتنقّل خفيفاً، سيّارة ليموزين واحدة وبضعة حرّاس |
Apenas Umas lanternas velhas e uns milhares de baratas. | Open Subtitles | فقط... بعض المشاك القديمة. وبضعة آلاف من الصراصير |
- Se queres voltar a vê-lo, vamos ter de enfrentar o próprio Monroe e uns milhares dos seus homens. | Open Subtitles | فعلينا ان نعمل للتصدي لمونرو بنفسه وبضعة آلاف من رجاله |
Não, eles levaram-nos $5000 e uns trocos. | Open Subtitles | كلا، لقد سرقوا منا 5 آلاف دولار وبضعة قروش. |
Não vou pagar 20 dólares por uma garrafa de uísque e uns livros que alguém deixou para trás. | Open Subtitles | لن أدفع 20 دولارًا مقابل قنينة ويسكي وبضعة كتب نساها أحدهم. |
enquanto nós trabalhamos com voluntários e alguns computadores doados. | Open Subtitles | بينما نَعْملُ مَع المتطوعين وبضعة حاسبات مُتَبَرّعة. |
É preciso músculo, um avião de carga, e alguns milhares para subornar para começar. | Open Subtitles | ستحتاج لقوة عضلية، طائرة شحن وبضعة الآف من الدولارات كرشوة لتبدأ فحسب |
Além de uma cicatriz torta, e alguns meses de muletas, os médicos dizem que vou ficar bem. | Open Subtitles | أضافة الى ندبة كبيرة وبضعة أشهر على العكاز الأطباء يقولون بأني سوف أكون بخير |
Eu não preciso de me acalmar e alguns dias num hotel não vão mudar merda nenhuma. | Open Subtitles | لا أحتاج إلى الهدوء وبضعة أيام في فندق لن تغير أي شيء |
Tu e alguns civis dos Laboratórios S.T.A.R. podem querer investigar isso. | Open Subtitles | أنت وبضعة مدنيين من معامل (ستار) قد تريدون فحص هذا |
Sim, 600 e algumas crianças mortas por cada saca que não chegue às pessoas que precisam. | Open Subtitles | نعم , 600 وبضعة أطفال موتى لكل كيس لا يصل إلى الناس . التى تحتاج إليهم |
Eu e algumas raparigas vamos-nos encontrar por detrás do ginásio depois das aulas. Devias vir. | Open Subtitles | أنا وبضعة بنات نجتمع خلف صالة الجمنازيوم بعد الدراسة ، يجب أن تأتي. |
Teve uma contusão e algumas costelas fracturadas. | Open Subtitles | أعلم أن لديك إرتجاجاً بالمخ وبضعة أضلاع مكسوره. |
Umas apostas inocentes, uns mauzões a baterem um no outro. | Open Subtitles | ,قمار بسيط وبضعة فتيان سيئون ينوحون على بعضهم البعض |
Os poucos que sobreviveram às purgas, foram esterilizados. | Open Subtitles | وبضعة ممن عاشوا خلال حملات التطهير |