"وبضعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • e uns
        
    • e alguns
        
    • e algumas
        
    • Umas
        
    • poucos
        
    Só precisaria de um nome numa conta e uns dólares para começar. Open Subtitles كل ماإحتاجه كان اسم على عمولة الحساب وبضعة دولارت للبدء مع
    Agora, o Jørgen e uns poucos outros são os únicos que restam. Open Subtitles يورغن الآن وبضعة بلدان أخرى هي الوحيدة لليسار
    Raiz de mandrágora e alguns químicos é tudo o que é preciso. Open Subtitles جذر لفاح وبضعة مواد كيمياوية هذا كل ما أحتاج
    e alguns dias separados pareciam semanas. Open Subtitles وبضعة أيام بعيدون عن بعض مروا مثل أسابيع
    Só alguns arbustos e algumas poucas carruagens cobertas. Open Subtitles فقط بعض الأجمة البطولية وبضعة عربات مغطاة
    O queixoso tem o nariz e algumas costelas partidos. Open Subtitles مقدّم المحضر يعاني من أنف مكسورة وبضعة ضلوع مكسورة.
    Não. São só camisas, meias e Umas calças de ganga. Open Subtitles كلا ، انها بعض القمصان والجوارب وبضعة سراويل جينز
    Sabemos que tem pouca bagagem. Uma limusina e uns guardas. Open Subtitles نعلم أنّ اللواء يتنقّل خفيفاً، سيّارة ليموزين واحدة وبضعة حرّاس
    Apenas Umas lanternas velhas e uns milhares de baratas. Open Subtitles فقط... بعض المشاك القديمة. وبضعة آلاف من الصراصير
    - Se queres voltar a vê-lo, vamos ter de enfrentar o próprio Monroe e uns milhares dos seus homens. Open Subtitles فعلينا ان نعمل للتصدي لمونرو بنفسه وبضعة آلاف من رجاله
    Não, eles levaram-nos $5000 e uns trocos. Open Subtitles كلا، لقد سرقوا منا 5 آلاف دولار وبضعة قروش.
    Não vou pagar 20 dólares por uma garrafa de uísque e uns livros que alguém deixou para trás. Open Subtitles لن أدفع 20 دولارًا مقابل قنينة ويسكي وبضعة كتب نساها أحدهم.
    enquanto nós trabalhamos com voluntários e alguns computadores doados. Open Subtitles بينما نَعْملُ مَع المتطوعين وبضعة حاسبات مُتَبَرّعة.
    É preciso músculo, um avião de carga, e alguns milhares para subornar para começar. Open Subtitles ستحتاج لقوة عضلية، طائرة شحن وبضعة الآف من الدولارات كرشوة لتبدأ فحسب
    Além de uma cicatriz torta, e alguns meses de muletas, os médicos dizem que vou ficar bem. Open Subtitles أضافة الى ندبة كبيرة وبضعة أشهر على العكاز الأطباء يقولون بأني سوف أكون بخير
    Eu não preciso de me acalmar e alguns dias num hotel não vão mudar merda nenhuma. Open Subtitles لا أحتاج إلى الهدوء وبضعة أيام في فندق لن تغير أي شيء
    Tu e alguns civis dos Laboratórios S.T.A.R. podem querer investigar isso. Open Subtitles أنت وبضعة مدنيين من معامل (ستار) قد تريدون فحص هذا
    Sim, 600 e algumas crianças mortas por cada saca que não chegue às pessoas que precisam. Open Subtitles نعم , 600 وبضعة أطفال موتى لكل كيس لا يصل إلى الناس . التى تحتاج إليهم
    Eu e algumas raparigas vamos-nos encontrar por detrás do ginásio depois das aulas. Devias vir. Open Subtitles أنا وبضعة بنات نجتمع خلف صالة الجمنازيوم بعد الدراسة ، يجب أن تأتي.
    Teve uma contusão e algumas costelas fracturadas. Open Subtitles أعلم أن لديك إرتجاجاً بالمخ وبضعة أضلاع مكسوره.
    Umas apostas inocentes, uns mauzões a baterem um no outro. Open Subtitles ,قمار بسيط وبضعة فتيان سيئون ينوحون على بعضهم البعض
    Os poucos que sobreviveram às purgas, foram esterilizados. Open Subtitles وبضعة ممن عاشوا خلال حملات التطهير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus