E depois do que aconteceu em South Beach, basicamente, é imperdoável. | Open Subtitles | وبعد ما حدث في ساوث بيتش هذا الى حد كبير لا يغتفر |
E depois do que fizeste ontem sabe-se lá se isso ainda é verdade? | Open Subtitles | وبعد ما خربته البارحة من يعلم إن كان مايزال يحبك الأن؟ |
E depois do que aconteceu esta noite, nunca poderia gostar de ti. | Open Subtitles | وبعد ما حدث الليلة ، انا لا يمكن ان احبك. |
E depois do que passou nesses últimos meses, pensei que tivesse uma percepção maior disso tudo. | Open Subtitles | وبعد ما مررتِ به خلال الأشهر القليلة الماضية .. إعتقدتبأنكِقدتبنّيتِ. |
E depois do que me disseste, se fosses minha filha, eu faria o mesmo. | Open Subtitles | وبعد ما اخبرتني به , لو كنتي ابنتي لفعلت نفس الشئ |
E depois do que fizeste, isso é claramente uma vida sem ti. | Open Subtitles | وبعد ما فعلتَه، فهي مِن الواضح حياة لستَ فيها |
E depois do que tinha visto estava um farrapo. | Open Subtitles | وبعد ما يمكن أن ينظر إليه... ... وأود أن تكون عرضة للتخريب. |
E depois do que ela passou contigo, ela merece um pouco de felicidade. | Open Subtitles | ...وبعد ما عانته بعيشها معك هي تستحق بعض السعادة |
E depois do que vi esta noite, eles estão aqui mesmo. | Open Subtitles | وبعد ما رأيت هذه الليلة، انهم هنا. |
O Fabian disse a verdade ao Conselho Empresarial sobre o suborno do Delgros, e, depois do que aconteceu ao Raul, ninguém quis vender. | Open Subtitles | حسنا فابيان قد برئت ساحته حول قضية الرشوة المتهم بها ديلارغوس من قبل المجلس المحلي وبعد ما حدث لراول لا احد يرغب في بالبيع |
E depois do que o meu pai fez para o teu... não percebo porque ia querer isso também. | Open Subtitles | وبعد ما فعله أبي بوالدك... لا أستطيع فهم سبب... رغبتك بهذه الحياة أيضا |
E depois do que aconteceu na festa do Nate, acho que estarmos juntos é receita para um desastre. | Open Subtitles | وبعد ما حدث في حفلة (نايت)، أعتقد أن تواجدنا سويةً هي مقادير طبخ الكارثة. |
E depois do que o Saito fez com eles, decidi ir para o mais longe possível. | Open Subtitles | وبعد ما فعله (سايتو) بهم، قرّرتُ الإبتعاد لأقصى ما يُمكنني. |
Desculpa, é que parecias tão feliz, e, depois do que aconteceu com o teu pai, eu... | Open Subtitles | -إنّي آسفة، إنّما ... إنّك بدوتِ سعيدة جدًّا وبعد ما جرى مع أبيك أنا... |
E depois do que fizeste com o Sr. Almy, arranjamos um plano para que fujas com dinheiro suficiente para viveres confortavelmente. | Open Subtitles | وبعد ما فعلته للسيد (آلمي) سنأتي بخطة لإخراجك من هذا مع الكثير من المال الذي تحتاجة لكي تعيش بشكل مريح |
E depois do que aconteceu aos miúdos no caso Duke, eu só... | Open Subtitles | وبعد ما حدث لهؤلاء الشباب بقضيّة جامعة (ديوك)، إنّي... |
E depois do que aconteceu aos miúdos no caso Duke, eu só... | Open Subtitles | وبعد ما حدث لهؤلاء الشباب بقضيّة جامعة (ديوك)، إنّي... |
Ele é um dos teus. E depois do que ele fez, ele mostrou-se à altura! | Open Subtitles | إنه من قومك، وبعد ما فعله... |
E depois do que aconteceu ao Dr. Zelenka... | Open Subtitles | وبعد ما حدث للدكتور (زلينكا)... |