ويكيبيديا

    "وتبحث" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • à procura
        
    • procurar
        
    Estava em casa de férias e à procura de amor. Open Subtitles تبقي في المنزل في العطلات الرسمية وتبحث عن الحب
    Não vai à procura de emprego... vestido assim, num dia de semana? Open Subtitles أنت لا تخرج وتبحث عن عمل بهذه الملابس، صحيح؟ وبأحد أيام الأسبوع
    Na sala do equipamento, à procura dos antigos cartuchos. Open Subtitles غرفة المعدات، وتبحث عن تلك الخراطيش المفقودة.
    Quer voltar là pra procurar? Open Subtitles هل تُريد أن تعود إلى هذا البيت وتبحث عن أياً كان ما نسيناه؟
    Sabia que ia ficar preocupado e que viria procurar o pára-quedas. Open Subtitles عرفت أنك ستقلق وتأتي إلى هنا وتبحث عن المظلة
    E aquele polícia era novato demais para se lembrar de procurar isso. Open Subtitles و ذلك اللباس الموحد كان جديداً للغاية, لتشك وتبحث عنه
    Você está sob muita pressão, está a mudar de vida, à procura dum emprego que o satisfaça... Open Subtitles انت تحت ضغط معين انك تغير مجرى حياتك وتبحث عن عمل يناسبك
    Que bela noite para andar a correr pela rua, à procura de cautelas. Open Subtitles ما هي ليلة جميلة لتكون قيد التشغيل حول الشارع، وتبحث عن تذاكر.
    Existem muitos barcos a rondar por lá, à procura do meu avião. Open Subtitles هناك الكثير من القوارب يطن حول هناك، وتبحث عن طائرة "ى".
    O vento parte, em seu rastro, as mães à procura dos filhotes. Open Subtitles الرياح تذوى الآن وتبحث الامهات عن الصغار
    Ela ganhou a batalha dos sexos no seu planeta e agora anda à procura de um novo candidato. Open Subtitles لقد فازت بمعركة الأجناس على كوكبها، وتبحث الآن عن منافس جديد.
    à procura, a tentar encontrar um homem... que tivesse sangue verdadeiro na sua veia principal. Open Subtitles وتبحث محاولة أن تجد رجلاً حيث تجرى دماء حقيقية بعروقه
    Os filhos estão com o pai esta noite... e ela está à procura de tudo a que tem direito. Open Subtitles الأطفال مع الأب الليلة وتبحث عن اللعب في كل ما يستحق.
    Estás tão sem opções que estás à procura de respostas no que consideras irracionalidade? Open Subtitles هل تفتقر للخيارات وتبحث عن إجابات فيما تعتبره غير عقلانيّ؟
    A bisbilhotar, à procura de podres, mas nunca pensei que encontraria o teu passaporte. Open Subtitles التطفل ، وتبحث عن الأوساخ. ولكن لم اعتقد ابدا ان كنت البحث عن جواز سفرك.
    Porque não vais procurar um porco para foder? Open Subtitles لماذا لا تذهب وتبحث لنفسك عن خنزير تصاحبه
    Corky, vai procurar um amiguinho para brincar contigo. Open Subtitles كوركى, لم لا تذهب وتبحث لك عن صديق لتلعب معه ؟
    Olhe só. Por que não vai procurar seus amigos? Open Subtitles سأقول لك شيئاً لم لا تذهب وتبحث عن أحد رفقائك؟
    Que tal ires lavar as mãos e procurar a tua irmã? Open Subtitles مهلاً , أتعلم ماذا ؟ . لما لا تستحم وتبحث عن أختك
    Como se já não tivessem lutado tanto, tinham de procurar mais? Open Subtitles لكى لا نُقاتل بما فيه الكفاية ؟ يَجب أن تذهب وتبحث عَنهُم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد