Senhor rezamos para que aceite esta criança e a tenha ao seu lado com a sua mãe. | Open Subtitles | إلهى ونحن نصلي من اجل ان تقبل هذا الطفل وتحتفظ به بجانبك مع أمه |
Quero que pegues nesta caixa e fiques com ela. | Open Subtitles | وتحتفظ به لأنه بهذه الطريقة ستعلم دائماً |
Fico com os presentes, para o meu apartamento e tu ficas com o dinheiro, - e pagas as tuas dívidas. | Open Subtitles | أحتفظ بكل الهدايا لشقتي وتحتفظ أنت بالمال لتسد دينك |
Significa que vai dar à luz um bebé, vai ficar com ele e criá-lo. | Open Subtitles | يعني انها ستدفع رضيعاً من مهبلها وتحتفظ به وتربّيه |
Pensei que me jogasses fora do carro e ficasses com a pintura para ti | Open Subtitles | توقعتُ أنك سترميني من السيّارة وتحتفظ باللوحة لنفسك |
Mas, por definição, a IAG é mais inteligente que nós. Assim, para garantir que não acabamos como os rinocerontes, se criarmos a IAG, precisamos de descobrir como fazer com que as máquinas entendam, adotem e mantenham os nossos objetivos. | TED | ولكن الذكاء الاصطناعي العام أذكى منا، ولذلك لنتأكد بأننا لم نضع أنفسنا في موقف وحيدي القرن عند صنعنا للذكاء الاصطناعي العام، سنحتاج لمعرفة كيف نصنع آلات تفهم أهدافنا، تتبنى أهدافنا وتحتفظ بها. |
Se tem dois carros, o Estado fica com um e dá a quem não tem carro... e você fica com um. | Open Subtitles | وبالتالي تحتفظ بمنزل واحد ـ بالتأكيد، وهذا حسن ولو كنت تمتلك سيارتين، ستأخذ الدولة واحدة، وتعطيها لرجل ليس لديه سيارة، وتحتفظ أنت بواحدة |
Assim, sempre que as suas auxiliares aparecem com 75 miligramas de antipsicóticos fortes, que ela tem de tomar, ela esconde os comprimidos debaixo da língua e guarda-os, dia após dia. | Open Subtitles | لذا فى كل مرة تأتى فيها الممرضة مع ال75 مليجرام من ادويتك القوية وتحشرهم فى حلقها انها تخفى الاقراص اسفل لسانها وتحتفظ بهم يوم بعد اخر |
Se alguém naquela barraca, ou na casa que ergueremos... mostrar um baralho, servir uma bebida, ou os serviços de uma mulher pega a terra de volta e fica com o dinheiro. | Open Subtitles | إن أظهر أي شخص في تلك الخيمة أو المبنى الذي نقيمه ورق لعب أو سكب مشروب أو عرض خدمات امرأة تستعيد سند الملكية وتحتفظ بنقودنا |
Tu metes a outra metade e depois dás-me 10% do lucro... e ficas com o resto. | Open Subtitles | و أنت تدفع النصف الآخر ثم تعطيني 10% من مكاسبك وتحتفظ بكل شئ آخر |
- E podia matá-lo, falsificar um bilhete... - E ficar com a Pantera Cor-de-Rosa. | Open Subtitles | وبعدها يمكنها قتله، وتزوير رسالة أنتحار وتحتفظ بالـ "نمر الوردي" |
Vais tentar ficar com ele, não vais? | Open Subtitles | تريد أن تحاول وتحتفظ به, أليس كذلك؟ |
Mas, se perderes, a rapariga fica, juntamente com a mão. | Open Subtitles | ولكن إن خسرتْ... تبقى الفتاة وتحتفظ بيدها. |
Se me vencer, fica com os dois milhões. | Open Subtitles | تكون قد هزمتني وتحتفظ بالمليوني دولار |
Trabalharemos a partir dos Narcóticos, com a Kima a tratar do processo. | Open Subtitles | نعمل الآن من قسم مكافحة المخدرات وتحتفظ (كيما) بالملف |
Não, estou a viver num T1 e a Kate ficou com os copos do vinho. | Open Subtitles | كلا، كلا، فأنا أعيش في منزل من غرفتين الآن (وتحتفظ (كيت ..بكؤوس النبيذ، لذا |
Matas-me e ficas com o dinheiro todo para ti? | Open Subtitles | تخرجني وتحتفظ بالمال لنفسك ؟ |
Farás uma fortuna e ficas com tudo. | Open Subtitles | ستربح ثروة! ..وتحتفظ |