Pois. Importa-se de ver estas fotos e dizer-me se reconhece alguma coisa? | Open Subtitles | أتمانعين أن تطالعي هذه الصور وتخبريني إن تعرّفتِ إلى شيء ما؟ |
Podes, pelo menos, olhar para aquelas amostras de gelo, e dizer-me se são mentira? É só o que te peço. | Open Subtitles | هل يمكنك على الأقل أن تلقي تظرة على عينات الجليد وتخبريني إن كانت كذباً؟ |
Pode ver os meus quadros e dizer-me se são suficientemente bons? | Open Subtitles | اعتقد انه يمكنك النظر لرسوماتي وتخبريني ان كانت جيده بما يكفي ؟ |
Podes ligar-me de um táxi e dizer isso? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تتصلي بي من الخارج وتخبريني بذلك؟ |
Olha-me nos olhos e diz-me que não sabes sobre isto. | Open Subtitles | أريدك ان تنظري في عيني وتخبريني بأنه ليس لديكِ اي فكرة لما حدث ذلك |
Quero que vejas uma coisa e me digas o que achas. | Open Subtitles | أريد منكِ أن تنظري إلى شيء وتخبريني ما هو رأيكِ |
Porque não nos poupas à tua rotina de auto-complacência e me contas o que realmente te apoquenta? | Open Subtitles | لماذا لا توفري على كلينا روتين الشفقة وتخبريني بما حقا يضايقك؟ |
Porque não me vieste falar... e dizer-me que querias ser cantora? | Open Subtitles | لما لم تواجهيني وتخبريني أنك تودى أن تكونى مغنية؟ |
Podes ver à tua volta e dizer-me onde estás? | Open Subtitles | هل يمكنكِ أن تنظري حولكِ وتخبريني أينَ أنتِ الآن؟ |
Vais mesmo ficar aí sentada e dizer-me que só estás à procura de um tipo simpático? | Open Subtitles | هل بجد ستجلسين هنا وتخبريني بأنكِ تبحثين عن رجل لطيف ؟ |
Queres ligar-me e dizer-me o que se passa? | Open Subtitles | هلا تعاودي الاتصال بي وتخبريني بما يجري؟ |
Podes abrir a porta e dizer-me o que fiz? | Open Subtitles | أيمكنك أن تفتحي وتخبريني بما فعلت؟ |
Por isso porque não vais buscar o teu Grimoire e dizer-me como quebrar o feitiço da memória? | Open Subtitles | فلمَ لا تذهبين إلى كتاب "جريموار" خاصتكِ وتخبريني كيف أكسر تعويذة الذاكرة؟ |
Que tal poupar-me a esse trabalho e dizer o seu nome? | Open Subtitles | مارأيك أن توفري علي كل هذا العناء وتخبريني باسمك؟ |
Morgan, queres sentar-te no meu colo quando acabarmos, e dizer o que queres para o Natal? | Open Subtitles | مورغان)، أترغبين بالجلوس في حضني) عندما ننتهي وتخبريني بما تريدينه لعيد الميلاد؟ |
Mas tu precisa de ajudar-me, e dizer onde o Benji está. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تساعديني وتخبريني أين هو (بينجي) |
Telefona-me e diz-me como está a correr? | Open Subtitles | هلا تتصلي بي وتخبريني بما يحدث؟ |
Anima-me e diz-me a sorte que tenho por ter a testa dos Bundy. | Open Subtitles | وتخبريني كم أنا محظوظة |
Portanto eu quero que fiques de olho nela e diz-me o que veres ou ouvires. | Open Subtitles | أريدكِ أن تراقبي (آرسل) وتخبريني بما ترين وتسمعين |
Não te sentes aqui e me digas que queres ser outra pessoa quando fodes tudo para mudar o que se passa. | Open Subtitles | لا تجلسي هنا وتخبريني بأنك تودين أن تكوني شخصاً آخر بينما تفسدين كل الفرص لتغيير ما يجري |
Preciso que vejas a vagina da mamã e me digas se o colo abriu. | Open Subtitles | والآن, ما اريد منك فعله هو ان تنظري لمهبل والدتك وتخبريني إذا بدأ عنق رحمها بالإنفتاح |
Agora, porque não ganhas coragem e me contas porque estás aqui. | Open Subtitles | الآن، لمَ لا تتحلي بالشجاعة وتخبريني بسبب وجودك هنا |