e lembrem-se, não é uma boa acção se ninguém se aperceber. | Open Subtitles | وتذكروا إنه ليس عملاً جيداً إن لم يعلم أحد بشأنه |
e lembrem-se que examinámos todos os 25.000 genes do genoma e temos todos esses dados disponíveis. | TED | وتذكروا بأننا درسنا جميع الجينات الـ 25,000 في الجينوم وحصلنا على جميع تلك البيانات. |
Não se esqueçam de respirar e avancem pela porta traseira da sala. | Open Subtitles | تابعوا .. وتذكروا أن تتنفسوا أخطوا للأمام نحو الباب الخلفي للحجره |
E Não se esqueçam, metam a corda elástica à volta do pulso, para quando o bebé tiver uma queda para do telhado, não se magoar. | Open Subtitles | وتذكروا ، ضعوا حبل مطاطي حول معصمكم حتى لو سقط الطفل من السقف ، لا تحدث إصابات |
E lembra-te, coleccionadores e assassinos em série partilham alguns traços. | Open Subtitles | وتذكروا أن هواة الجمع والقتلة المتسلسلين يتشاركون بعض الخصائص، على سبيل المثال |
Obrigado. E lembra-te, diz não às drogas. | Open Subtitles | شكراً لكم وتذكروا قولوا لا للمخدرات |
tenham em conta, não há nervos nos dentes. | TED | وتذكروا أنه ليس هناك أعصاب بالأسنان نفسها. |
lembrem-se de que todas as nossas culturas de cereais também são ervas. | TED | وتذكروا إن كل الحبوب التي نأكلها هي في الأصل أعشاب |
Mas, não vamos perder as nossas cabeças e lembrar o trabalho em questão: | Open Subtitles | ولكن دعونا أن لا نفقد مافي أذهاننا وتذكروا المهمه التي في أيدينا هي أن نحدد إن كانت شين بي |
e lembrem-se, ninguém dá uma dentada até que eu o encontre. | Open Subtitles | وتذكروا ، لا أحد يأكل قضمة واحدة 0 0 0 |
e lembrem-se, guardem a violência para os desenhos animados. | Open Subtitles | وتذكروا ، دعوا العنف لمسلسلات الرسوم المتحركة |
e lembrem-se de as manter em termos comportamentais, e sejam específicos. | Open Subtitles | وتذكروا أن تبقوهم في شروط سلوكيّة وأن تكونوا محدّدين |
e lembrem-se, rapazes, só porque não me vêm não quer dizer que não esteja lá. | Open Subtitles | ,وتذكروا يارفاق كونكم لاتروني لايعني أنني لست هناك |
Quero que se divirtam e Não se esqueçam do nosso lema: | Open Subtitles | لذا أريدكم أن تمرحوا وتذكروا شعارنا |
Não se esqueçam, ganham um prémio se me encontrarem. | Open Subtitles | وتذكروا إن وجدتوني سوف تأخذون جائزة |
E Não se esqueçam, Lady Sybil está num estado delicado, não façam barulho nos corredores. | Open Subtitles | وتذكروا الليدي "سيبيل" في حالة حذرة، لذلك لا تثيروا ضجيجاً في الصالة |
Não se esqueçam de usar sempre luvas. | Open Subtitles | وتذكروا القُفازات مُرتدية طوال الوقت |
Tem um óptimo dia. E lembra-te, só tu tens o poder, poderoso da mãe. | Open Subtitles | اقضوا يوماً طيباً وتذكروا أنتم أقوياء |
E lembra-te, Porky, faz com que pareça real. | Open Subtitles | وتذكروا , (بوركي) , أجعل الأمر يبدو حقيقيا. |
Mas tenham em conta que algumas das práticas que prejudicam as raparigas negras não estão escritas. | TED | وتذكروا مع ذلك، أن بعض الممارسات التي تؤذي الفتيات السُود ليست مكتوبة في معظمها. |
lembrem-se que, nestes filmes, o segundo ato é geralmente o pior quando os protagonistas estão mais distantes do que nunca. | TED | صحيح؟ وتذكروا أن في هذه الأفلام، أنها عادة ما تكون أسوأ في الفصل الثاني عندما يكون أبطالنا أكثر تباعدًا من أي وقت مضى. |
Temos de ser sempre respeitosos e lembrar que um cadáver é mais que uma mera ferramenta de ensino. | Open Subtitles | يجبأنتحترمهطوالالوقت... وتذكروا بأن الجثة ... أكثر من كونها أداة للتعلم. |