| Tu mandaste-o para Fort Lauderdale e deixaste-o lá durante semanas. | Open Subtitles | رجاء، أنت أرسلته إلى حصن لودريدال وتركته هناك لأسابيع |
| Pelo que sei, mataste-o e deixaste-o num fosso. | Open Subtitles | كل الذي أعرفه أنك قتلته وتركته في الغابة |
| Levou o camião e o ouro. deixou-o lá, não foi? | Open Subtitles | أخذت الذهب أخذت الذهب، وتركته هناك، اليس كذلك؟ |
| Ela pegou no rapaz, alimentou-o e deixou-o brincar com uns brinquedos antigos. | Open Subtitles | هى اخذت الطفل وقامت بإطعامه وتركته ليلعب ببعض اللعب القديمة |
| Desliguei a bateria antes de documentar isto e Deixei-o desligado. | Open Subtitles | فصلتُ البطارية قبل معالجته، وتركته على ذلك النحو. |
| Ou tirar do ar, da terra da água, o veneno que deixou aqui. | Open Subtitles | أَو ماذا عن إذا جعلت السم في الهواء ، في الأرض في الماء وتركته فوق هنا |
| Então por que o deixaste ligar-lhe? | Open Subtitles | إذاً لماذا أعطيته الهاتف وتركته يكلمها ؟ |
| Ela ficou com o Degas e abandonou-o no dia a seguir. | Open Subtitles | انتزعت منه شركة الغاز وتركته بين عشية وضحاها |
| Depois, rebolaste e deixaste-o coçar-te a barriga. | Open Subtitles | في تلك اللحظة ، لقد تدحرجت وتركته يدغدغ بطنك |
| Talvez isso aconteça antes do que pensas. Mataste a mãe dele, e deixaste-o sozinho. | Open Subtitles | ربما أقرب مما تتوقع قتلت أمّه وتركته للذئاب |
| Levaste o teu filho para o deserto e deixaste-o lá para morrer, lembras-te? | Open Subtitles | لقد هجرت ابنك في الصحراء وتركته ليموت , أتذكر؟ |
| Ainda assim, ficaste tempo suficiente para teres uma oferta de trabalho e deixaste-o falar mal de mim. | Open Subtitles | لكنك بقيت هُناك لوقت كافي حتى يتم تقديم فرصة عمل لك وتركته يتحدث بالهُراء عني ؟ |
| e deixaste-o sozinho quando saíste no outro dia. | Open Subtitles | وتركته وحيداً هنا حينخرجتتلكالليلة.. |
| Ela deve tê-lo encontrado e presumiu que era do patrão, então deixou-o ficar. | Open Subtitles | ،لابدّ أنها وجدته، وافترضت أنه لرئيسها فعادت وتركته هناك |
| A Hanna alugou o "Tootsie", mas deixou-o em casa. | Open Subtitles | أوه , هانا أستعارت مني فيلم تويتسي وتركته بالمنزل |
| deixou-o lá, esperando que alguém encontrasse o corpo. | Open Subtitles | وتركته هناك ، منتظرا أي شخص أن يكتشف الجثة |
| Trancou-o naquela caixa e deixou-o lá para morrer. | Open Subtitles | أنت أوصدت عليه في ذلك الصندوق وتركته يموت. |
| Levei-o para a Universidade e ... Deixei-o lá. | Open Subtitles | واصطحبته إلى موقع عمله بالحرم الجامعي وتركته بعدها مباشرة |
| Eu só afoguei um gafanhoto na tinta e Deixei-o rastejar no papel até morrer. | Open Subtitles | لقد أغرفت وحسب جندبا في الطلاء وتركته يزحف على الورق حتّى يموت |
| Ela ordenou a execução dele, e eu... Deixei-o do outro lado da muralha para morrer. | Open Subtitles | وقالت إنها أمرت بإعدامه، وتركته خارج أسوار للموت. |
| Deve lembrar-se que a assinou e a deixou sob os meus cuidados quando lhe dei este emprego. | Open Subtitles | قد تذكرين أنكِ وقعته وتركته معي عندما سلّمتكِ هذه الوظيفة |
| Seja qual for o motivo, acusaste este homem sem razão e deixaste uma assassina fugir. | Open Subtitles | أياً كان دافعك، فقد اتهمت هذا الرجل بدون سبب وتركته يقتل ويصبح حراً ... |
| Ele fou publicamente humilhado, a sua esposa abandonou-o, ele perdeu o emprego, todo seu mundo ficou fora de controlo. | Open Subtitles | تم إحتقاره في العلن وتركته زوجته خسر وظيفته ، تداعى وانهار عالمه بالكامل |