Sabemos que são heróis e podem voar muito alto | Open Subtitles | # نحن نعرف أبطالكم وتستطيعون التحليق عالياً # |
Podem olhar e podem tocar, com certeza. | Open Subtitles | تستطيعون المشاهدة، وتستطيعون أيضا اللمس بالتأكيد |
e podem ser felizes outra vez, mas não se foderes outra pessoa. | Open Subtitles | وتستطيعون أن تكونوا سعداء مجدداً لكن ليسَ إن ذهبتِ وضاجعتي شخصاً آخر |
e podem ver os poucos sortudos que foram escolhidos a sair, atrás de mim. | Open Subtitles | وتستطيعون رؤية الثنائي المحظوظ يغادرون المسرح من خلفي |
Porque acho que podem sair daqui se seguirem estes três passos e alguns pequenos truques que como disse, vou contar, e podem começar a mudar o mundo da forma que quiserem. | TED | لأنني أعتقد أنه بإمكانكم مغادرة القاعة إن قمتم بهذه الخطوات الثلاث بالإضافة إلى عدة حيل صغيرة، وكما قلت لكم، سأخبركم بها، وتستطيعون البدء في تغيير العالم بالطريقة التي ترغبون فيها. |
Sei o que isto é, e podem falar até ficarem roucos que não servirá de nada. | Open Subtitles | ...أعرف ما هذا وتستطيعون جميعاً التحدث حتى تصبح وجوهكم زرقاء لكن ذلك لن يفيدكم بأي شيء |
e podem atravessar a nuvem não sozinhos, mas juntamente com alguém que seja a vossa fonte de apoio que diga "Sim, e..." às vossas ideias, que vos ajude a dizer "Sim, e..." às vossas ideias, para aumentar a possibilidade de, através dos farrapos da nuvem, encontrarem momentos de calma em que vislumbrarão pela primeira vez a vossa descoberta inesperada, o vosso "C". | TED | وتستطيعون عبور الغيمة ليس وحدكم ولكن معاً، مع شخص يكون مصدر دعم لك يقول " نعم ، وأيضاً " لأفكاركم ، يساعدكم أن تقولوا " نعم ، وأيضاً " لأفكاركم ، يرفع من فرصة أنكم ، وخلال ثنيات الغيمة ، تجدون تلك اللحظة من السكينة حيث تأتيكم أولى ومضات اكتشافكم الغير متوقع ، C خاصتكم . |