| e, quando for velhinha ele vai ler-lhe As Viagens de Gulliver. | Open Subtitles | وعندما تكبيرين وتصبحين رماديه, سوف يقوم بقراءت رحلات جاليفر لك |
| Enfim, trabalho é trabalho. Obrigado e boa noite. | Open Subtitles | لكن الواجب هو الواجب شكراً لك وتصبحين على خير |
| Quatro a cinco horas por dia e ficavas uma especialista. | Open Subtitles | تتمرنين أربع إلى خمس ساعات يومياً وتصبحين خبيرة. |
| Que podes ir e ser amigos deles... e podes escrever o teu artigo? | Open Subtitles | تستطيعن الذهاب هناك وتصبحين صديقة معهم وتحصلين على قصتك؟ |
| Far-te-á crescer grande e forte, para que possas ir embora voando. | Open Subtitles | ستكبرين وتصبحين قويه لتطيري بعيدا عن هنا |
| Quando chegar a hora... você se fundirá com este trono super humano... e será uma arma computadorizada que dominará o mundo. | Open Subtitles | . ستندمجين مع ذلك العرش الإنساني الفائق وتصبحين سلاحا آليا سيسيطر على العالم |
| Hã, é juvenil claro. e boa noite para ti, jovem Advogada. | Open Subtitles | كشعر صبي فاتح من صغره. وتصبحين على خير يا فتاه المحامي |
| Limparão o teu ser e serás levada para estares com eles para sempre. | Open Subtitles | وإذا لم تكن كذلك، فستحترقين بالنار وتصبحين هباءً منثورا |
| É óptimo quando é na altura certa e quando tiveres maturidade suficiente para ter uma relação assim e quando tiveres um namorado que te ame. | Open Subtitles | إنّه رائع.. حين يكون في محلّه وحين تنضجين وتصبحين جاهزة لدخول علاقة |
| Quer ganhar em Iowa ou em New Hampshire e tornar-se a candidata do partido? | Open Subtitles | لكن تريدين أن تفوزي بآيوا أو نيوهامبشير وتصبحين مرشحة الحزب؟ |
| - e o que vai acontecer quando ficarem demasiado íntimos, demasiado à vontade? | Open Subtitles | وماذا سيحدث حين تقتربين منه جدًّا وتصبحين هنيئة للغاية؟ ماذا سيحدث إن زلّ لسانك؟ |
| Lá, se não levares os pacientes, não levas dinheiro, e então, és um Zé Ninguém. | Open Subtitles | هناك، إن لم تحضري الحالات، لن تحضري الأموال، وتصبحين نكرة. |
| e sei que vou viver até ver-te crescer... e seres a matriarca de sucesso que estavas destinada a ser. | Open Subtitles | وأعلم أنني سأعيش لأراك تكبرين وتصبحين ربة العائلة الناجحة كما هو مقدر لك |
| Em troca, farás um voto de fidelidade e tornar-te-ás numa das minhas Irmãs. | Open Subtitles | وبالمقابل ستقسمين بالولاء وتصبحين إحدى أخواتي. |
| Agora come esse frango, para cresceres grande e forte como o pai, e não pequena e fraca como eu. | Open Subtitles | الان كلي هذا الدجاج حتى تكبري وتصبحين قوية مثل ابيك وليس صغيرة وضعيفه مثلي |
| Portanto, desculpe-me e boa noite! | Open Subtitles | ، أرجوك اقبلي اعتذاري . وتصبحين على خير |
| É horrível como se depende de outra pessoa para ter força e de repente, a força vai-se toda embora e ficamos sós. | Open Subtitles | من المفزع ان تعتمدي علي احدهم لحمايتك .... ثم وفجأه كل تلك القوه تضيع وتصبحين بمفردك |
| Caso não vos veja, bom dia, boa tarde e boa noite. | Open Subtitles | مساء الخير ليلة سعيدة وتصبحين علي خير |
| Damos-te um remédio e ficas melhor. | Open Subtitles | ونقوم بإعطائك الدواء وتصبحين أفضل |
| Agora, só um toque especial e você está pronta. | Open Subtitles | إضافة أخيرة ومميزة وتصبحين جاهزة |