"وتصبحين" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    e, quando for velhinha ele vai ler-lhe As Viagens de Gulliver. Open Subtitles وعندما تكبيرين وتصبحين رماديه, سوف يقوم بقراءت رحلات جاليفر لك
    Enfim, trabalho é trabalho. Obrigado e boa noite. Open Subtitles لكن الواجب هو الواجب شكراً لك وتصبحين على خير
    Quatro a cinco horas por dia e ficavas uma especialista. Open Subtitles تتمرنين أربع إلى خمس ساعات يومياً وتصبحين خبيرة.
    Que podes ir e ser amigos deles... e podes escrever o teu artigo? Open Subtitles تستطيعن الذهاب هناك وتصبحين صديقة معهم وتحصلين على قصتك؟
    Far-te-á crescer grande e forte, para que possas ir embora voando. Open Subtitles ستكبرين وتصبحين قويه لتطيري بعيدا عن هنا
    Quando chegar a hora... você se fundirá com este trono super humano... e será uma arma computadorizada que dominará o mundo. Open Subtitles . ستندمجين مع ذلك العرش الإنساني الفائق وتصبحين سلاحا آليا سيسيطر على العالم
    Hã, é juvenil claro. e boa noite para ti, jovem Advogada. Open Subtitles كشعر صبي فاتح من صغره. وتصبحين على خير يا فتاه المحامي
    Limparão o teu ser e serás levada para estares com eles para sempre. Open Subtitles وإذا لم تكن كذلك، فستحترقين بالنار وتصبحين هباءً منثورا
    É óptimo quando é na altura certa e quando tiveres maturidade suficiente para ter uma relação assim e quando tiveres um namorado que te ame. Open Subtitles إنّه رائع.. حين يكون في محلّه وحين تنضجين وتصبحين جاهزة لدخول علاقة
    Quer ganhar em Iowa ou em New Hampshire e tornar-se a candidata do partido? Open Subtitles لكن تريدين أن تفوزي بآيوا أو نيوهامبشير وتصبحين مرشحة الحزب؟
    - e o que vai acontecer quando ficarem demasiado íntimos, demasiado à vontade? Open Subtitles وماذا سيحدث حين تقتربين منه جدًّا وتصبحين هنيئة للغاية؟ ماذا سيحدث إن زلّ لسانك؟
    Lá, se não levares os pacientes, não levas dinheiro, e então, és um Zé Ninguém. Open Subtitles هناك، إن لم تحضري الحالات، لن تحضري الأموال، وتصبحين نكرة.
    e sei que vou viver até ver-te crescer... e seres a matriarca de sucesso que estavas destinada a ser. Open Subtitles ‫وأعلم أنني سأعيش لأراك تكبرين ‫وتصبحين ربة العائلة الناجحة كما هو مقدر لك
    Em troca, farás um voto de fidelidade e tornar-te-ás numa das minhas Irmãs. Open Subtitles وبالمقابل ستقسمين بالولاء وتصبحين إحدى أخواتي.
    Agora come esse frango, para cresceres grande e forte como o pai, e não pequena e fraca como eu. Open Subtitles الان كلي هذا الدجاج حتى تكبري وتصبحين قوية مثل ابيك وليس صغيرة وضعيفه مثلي
    Portanto, desculpe-me e boa noite! Open Subtitles ، أرجوك اقبلي اعتذاري . وتصبحين على خير
    É horrível como se depende de outra pessoa para ter força e de repente, a força vai-se toda embora e ficamos sós. Open Subtitles من المفزع ان تعتمدي علي احدهم لحمايتك .... ثم وفجأه كل تلك القوه تضيع وتصبحين بمفردك
    Caso não vos veja, bom dia, boa tarde e boa noite. Open Subtitles مساء الخير ليلة سعيدة وتصبحين علي خير
    Damos-te um remédio e ficas melhor. Open Subtitles ونقوم بإعطائك الدواء وتصبحين أفضل
    Agora, só um toque especial e você está pronta. Open Subtitles إضافة أخيرة ومميزة وتصبحين جاهزة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus