O seu casamento terminou há dois meses, partiu o nariz aos quatro anos e Vive com três gatos. | Open Subtitles | انفض زواجك قبل شهرين؛ كسر أنفك عندما كنت في الرابعة وتعيشين مع ثلاث قطط |
O seu nome é Camille Dillon. Vive em Oakland. | Open Subtitles | تدعين (كاميل ديلُن) وتعيشين في "أوكلاند" |
Bem, tu trabalhas num museu E vives noutro! | Open Subtitles | إذاً أنتِ تعملين في المتحف وتعيشين فيه ؟ |
Não tens família ou amigos E vives no quarto andar de um edifício que não tem elevador. | Open Subtitles | حسناً، ساقُكِ مكسّرة. لستِ تملكين أيَّ عائلة أو أصدقاء، وتعيشين في الطّابق الرّابع من مبنى ليس فيه مصعد. |
Podes poupar bastante quando não pagas as contas e moras no trabalho. | Open Subtitles | سوف تتفاجئن كم يمكنكِ أن توفري عندما لا تدفعين فواتيركِ وتعيشين في مواقع العمل. |
Ainda assim estás partida e moras numa casa velha. | Open Subtitles | انتِ مفلسة وتعيشين في شقة متهالكة |
Então vais fazer sexo com ele e viver comigo... passar por Iá e pedir uma xícara de... | Open Subtitles | ستضاجعينه وتعيشين معي .. وربماتذهبينأحياناًلاستعارةكوب. |
- E Vive com o tio do Teddy? | Open Subtitles | ـ وتعيشين مع عم "تيدي"؟ |
Pois. E vives comigo num armazém atrás duma loja de ferragens em Fairvale? | Open Subtitles | نعم، وتعيشين معي في مخزن خلف محل للمعدات في "فيرفال"؟ |
- E vives em Praga? | Open Subtitles | وتعيشين في براغ |
E vives com um deles. | Open Subtitles | وتعيشين مع أحدهم |
Se me amares, irás deixar este sitio para trás, e viver uma vida desligada do teu passado. | Open Subtitles | إن كنت تحبينني ستتركين هذا المكان خلفك وتعيشين حياة بدون أعباء ماضيك |
Vais casar-te com o Andreas e viver em paz. | Open Subtitles | ستتزوجين ,(أندرياس) وتعيشين فى سلام. |