| Tive de chamar os bombeiros. | Open Subtitles | لقد كانت فوضى عارمة، وجب عليّ جلب السبّـاك. |
| Tive de dormir na bolsa de um canguru. Foi então que eu achei... "A Resposta." | Open Subtitles | وجب عليّ النوم في كيس كانغر ومن ثم وجدت الحل |
| É a segunda vez que a Destino tenta abortar a sua aproximação, e a segunda vez que Tive de me sobrepor ao sistema. | Open Subtitles | هذه هي المرة الثانية والتي تحاول فيها ديستني أن تلغي ما نفعله وللمرة الثانية وجب عليّ تجاوز ذلك |
| Tentei entrar no avião. Não consegui. Tinha de ficar. | Open Subtitles | حاولت صعود تلك الطائرة، فعجزتُ، وجب عليّ البقاء |
| Fiz o que tinha a fazer, o tempo que Tinha de o fazer e não vou continuar a fazê-lo. | Open Subtitles | فعلتُ ما وجب عليّ فعهل في الوقت الذي وجب عليّ فعله ولن أقمْ بذلك مرة أخرى |
| No sábado, sem dormir, Tinha de ir às compras para a minha sobrinha, que faz seis anos esta semana e eu adoro-a. | Open Subtitles | لذا يوم السبت، تعلم، لم أنم وجب عليّ الذهاب للتسوّق لابنة أختي والتي ستبلغ السادسة هذا الأسبوع |
| Eu Devia ter pensado daquilo. Ou parecer em branco um bocado. | Open Subtitles | وجب عليّ التفكير في الأمر، أو على الأقل السكوت |
| Bem, eu tive que sair do luto em algum ponto. Este parecia ser um bom momento. | Open Subtitles | وجب عليّ الخروج من الحداد في وقتٍ ما وبدا لي أن هذه لحظة مناسبة. |
| Como todos os pobres e trabalhadores deste país, fiz o que Tive de fazer para sobreviver. | Open Subtitles | ككلّ فقير أو عامل بسيط في هذا البلد قضيت حياتي أقوم بما وجب عليّ فعله لأعيش |
| Tive de lhe dar um alerta. Não acredito que ela te disse. | Open Subtitles | وجب عليّ تنبيهها لا أصدق أنها أخبرتكِ |
| Tive de tomar uma decisão, Bryan. | Open Subtitles | "وجب عليّ إجراء استدعاء حكم ""في هناك يا ""براين" |
| Tive de o fazer. Eu Tinha de tentar. | Open Subtitles | وجب عليّ فعل هذا, كان عليّ التجربه |
| Devido à saída repentina do Skinner... Tive de nomear um novo director. | Open Subtitles | ايها الفتيات والأولاد بسبب رحيل السيد (سكنر) المفاجئ وجب عليّ تعيين مدير جديد |
| Quando era miúdo, Tinha de fazer isto à minha mãe. | Open Subtitles | عندما كنت طفلاً، وجب عليّ فعل هذا لأمّي. |
| Tinha de sair dali e encontrar algo | Open Subtitles | وجب عليّ الخروج من هناك و... إيجاد شيء... |
| Tinha de ver o que os meus alunos tinham escrito sobre mim. | Open Subtitles | وجب عليّ رؤية ما كتبه طلابي عنيّ |
| Tinha de felicitar o miúdo. | Open Subtitles | وجب عليّ أن أسلمها للطفل |
| - É uma estupidez. Devia ter ficado contigo quando tive a oportunidade. | Open Subtitles | وجب عليّ البقاء معك عندما سنحت لي الفرصة |
| Devia ter fugido com o carro, mas queria fechar o negócio. | Open Subtitles | وجب عليّ أن أركب سيارته وأنطلق مبتعداً لكنّني أردت إبرام الصفقة، لذا لم أفعل ذلك |