"وجب عليّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tive de
        
    • Tinha de
        
    • Devia ter
        
    • tive que
        
    Tive de chamar os bombeiros. Open Subtitles لقد كانت فوضى عارمة، وجب عليّ جلب السبّـاك.
    Tive de dormir na bolsa de um canguru. Foi então que eu achei... "A Resposta." Open Subtitles وجب عليّ النوم في كيس كانغر ومن ثم وجدت الحل
    É a segunda vez que a Destino tenta abortar a sua aproximação, e a segunda vez que Tive de me sobrepor ao sistema. Open Subtitles هذه هي المرة الثانية والتي تحاول فيها ديستني أن تلغي ما نفعله وللمرة الثانية وجب عليّ تجاوز ذلك
    Tentei entrar no avião. Não consegui. Tinha de ficar. Open Subtitles حاولت صعود تلك الطائرة، فعجزتُ، وجب عليّ البقاء
    Fiz o que tinha a fazer, o tempo que Tinha de o fazer e não vou continuar a fazê-lo. Open Subtitles فعلتُ ما وجب عليّ فعهل في الوقت الذي وجب عليّ فعله ولن أقمْ بذلك مرة أخرى
    No sábado, sem dormir, Tinha de ir às compras para a minha sobrinha, que faz seis anos esta semana e eu adoro-a. Open Subtitles لذا يوم السبت، تعلم، لم أنم وجب عليّ الذهاب للتسوّق لابنة أختي والتي ستبلغ السادسة هذا الأسبوع
    Eu Devia ter pensado daquilo. Ou parecer em branco um bocado. Open Subtitles وجب عليّ التفكير في الأمر، أو على الأقل السكوت
    Bem, eu tive que sair do luto em algum ponto. Este parecia ser um bom momento. Open Subtitles وجب عليّ الخروج من الحداد في وقتٍ ما وبدا لي أن هذه لحظة مناسبة.
    Como todos os pobres e trabalhadores deste país, fiz o que Tive de fazer para sobreviver. Open Subtitles ككلّ فقير أو عامل بسيط في هذا البلد قضيت حياتي أقوم بما وجب عليّ فعله لأعيش
    Tive de lhe dar um alerta. Não acredito que ela te disse. Open Subtitles وجب عليّ تنبيهها لا أصدق أنها أخبرتكِ
    Tive de tomar uma decisão, Bryan. Open Subtitles "وجب عليّ إجراء استدعاء حكم ""في هناك يا ""براين"
    Tive de o fazer. Eu Tinha de tentar. Open Subtitles وجب عليّ فعل هذا, كان عليّ التجربه
    Devido à saída repentina do Skinner... Tive de nomear um novo director. Open Subtitles ايها الفتيات والأولاد بسبب رحيل السيد (سكنر) المفاجئ وجب عليّ تعيين مدير جديد
    Quando era miúdo, Tinha de fazer isto à minha mãe. Open Subtitles عندما كنت طفلاً، وجب عليّ فعل هذا لأمّي.
    Tinha de sair dali e encontrar algo Open Subtitles وجب عليّ الخروج من هناك و... إيجاد شيء...
    Tinha de ver o que os meus alunos tinham escrito sobre mim. Open Subtitles وجب عليّ رؤية ما كتبه طلابي عنيّ
    Tinha de felicitar o miúdo. Open Subtitles وجب عليّ أن أسلمها للطفل
    - É uma estupidez. Devia ter ficado contigo quando tive a oportunidade. Open Subtitles وجب عليّ البقاء معك عندما سنحت لي الفرصة
    Devia ter fugido com o carro, mas queria fechar o negócio. Open Subtitles وجب عليّ أن أركب سيارته وأنطلق مبتعداً لكنّني أردت إبرام الصفقة، لذا لم أفعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more